membaca |
ማ--ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
h------gī-ē 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
membaca
ማንበብ
halafī gīzē 4
|
Saya telah membaca. |
እ- አ--ብ-ኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
h-l--- gī-ē-4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
Saya telah membaca.
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
|
Saya telah membaca keseluruhan novel. |
እ- ----ፍቅ--መ-------በብኩኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
m-n-b-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Saya telah membaca keseluruhan novel.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
|
memahami |
መ-ዳት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
m---b-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
Saya telah memahami. |
እ- -ረዳው-----ል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
man---bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Saya telah memahami.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
|
Saya telah memahami keseluruhan teks. |
ሙሉ --ፉ---ቶኛል/ ሙሉ ፅሁ---ተረድቼዋለው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
in- ā---ebik-n-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
Saya telah memahami keseluruhan teks.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
|
menjawab |
መመ-ስ- መ-ስ -ስ-ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
inē ān--e---un-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
menjawab
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
|
Saya telah menjawab. |
እኔ --ስ-ኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i-ē-ān---bik--yi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
Saya telah menjawab.
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
|
Saya telah menjawab semua soalan. |
ሁ----ጥ-ቄዎች -ለስ--።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
inē -u----efik-ir--me-͟s’-h--f-ni ān-be-iku---.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Saya telah menjawab semua soalan.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Saya mengetahui itu - saya telah mengetahui itu. |
ያ-ን -ው---ው –--ኔ-ያ-- -ው-ዋ--።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
i-- --lu-ye-i--ir- met͟-’-h--f--i--n-b-b-k---i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Saya mengetahui itu - saya telah mengetahui itu.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Saya menulis itu - saya telah menulis itu. |
ያንን-እፅፈዋ-- --እኔ-----ፅፌዋ--።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
i-ē--u-u--e-ik-iri-me---’ih------ -n-b-bi-un--.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Saya menulis itu - saya telah menulis itu.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Saya mendengar itu - saya telah mendengar itu. |
ያ-ን እ-ማለ----እኔ ያ------ለ-።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
mere---i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Saya mendengar itu - saya telah mendengar itu.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
|
Saya mengambil ini - saya telah mengambil ini. |
ያንን-እወስ---ው –---ያን----ጄ-ለው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
me-eda-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Saya mengambil ini - saya telah mengambil ini.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
|
Saya membawa ini - saya telah membawa ini. |
ያ-ን---ጣ--- --እ----ን----ቼ-ለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
me-edati
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Saya membawa ini - saya telah membawa ini.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
|
Saya membeli ini - saya telah membeli ini. |
ያንን------ው –------ኔ-ገዝቼዋለ-።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
inē--e-e--wi-g--it--yal-.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Saya membeli ini - saya telah membeli ini.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Saya menjangkakan ini - saya telah menjangkakan ini. |
ያ-ን-እ----ለው - --ን-ጠ-ቄዋለ-።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
i-ē-----da--/-----ony-li.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Saya menjangkakan ini - saya telah menjangkakan ini.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Saya menjelaskan itu - saya telah menjelaskan itu. |
ያን-----አ-ረ-ለ--– -ንን--- አ-ረድ--ው።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
i-ē ter-daw-/gebiton-a--.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Saya menjelaskan itu - saya telah menjelaskan itu.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Saya mengetahui itu - saya telah mengetahui itu. |
ያንን ---ዋለ--– -ኔ -ን-----ዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
mu-u --s’--ufu g--it---ali/--u----͟s-i---u-i ter--i-h-wa--wi.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
Saya mengetahui itu - saya telah mengetahui itu.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|