Buku frasa

ms Kata hubung 3   »   am መገናኛዎች 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata hubung 3

Kata hubung 3

96 [ዘጠና ስድስት]

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

mesitets’amiri 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi. ሰኣ- -ንደጮከ -ዲ-ው ተነ--። ሰ__ እ____ ወ___ ተ____ ሰ-ቱ እ-ደ-ከ ወ-ያ- ተ-ሳ-። -------------------- ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። 0
me-i---s’----- 3 m_____________ 3 m-s-t-t-’-m-r- 3 ---------------- mesitets’amiri 3
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar. ላጠና ስ--ው-ያው---ከ-ኛል። ላ__ ስ_ ው___ ይ______ ላ-ና ስ- ው-ያ- ይ-ከ-ኛ-። ------------------- ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። 0
me-it---’a-i---3 m_____________ 3 m-s-t-t-’-m-r- 3 ---------------- mesitets’amiri 3
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun. 6- አ---እ--ሞላ- -ስራት --ማለው። 6_ አ__ እ_____ መ___ አ_____ 6- አ-ት እ-ደ-ላ- መ-ራ- አ-ማ-ው- ------------------------- 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 0
se’-t- -----c-’-ke --dī-aw--------wi. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Bilakah anda akan menelefon? መቼ -----? መ_ ይ_____ መ- ይ-ው-ሉ- --------- መቼ ይደውላሉ? 0
se’--u-i---ec---ke------a---t--e---i. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang. ወ-----ዓት-እን--ኘ-። ወ___ ሰ__ እ______ ወ-ያ- ሰ-ት እ-ዳ-ኘ-። ---------------- ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። 0
s-’----i-i-e---o-e we---a-i t-n-sa--. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang. ት-ሽ -ዜ እ---ኘ----ላል። ት__ ጊ_ እ____ ይ_____ ት-ሽ ጊ- እ-ዳ-ኘ ይ-ው-ል- ------------------- ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። 0
l-t---a-sili w-d-ya-------k-meny-li. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Berapa lamakah anda akan bekerja? ምን ያክል--ዜ-ይ-ራሉ? ም_ ያ__ ጊ_ ይ____ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ራ-? --------------- ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? 0
l------ si---widīya-i --dekeme-y--i. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Saya akan bekerja selagi saya boleh. እ-ከም-ለ---ረስ ---ለ-። እ______ ድ__ እ_____ እ-ከ-ች-ው ድ-ስ እ-ራ-ው- ------------------ እስከምችለው ድረስ እሰራለው። 0
lat---a s----------w- y---k-meny-l-. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Saya akan bekerja selagi saya sihat. ጤ----ስከሆንኩኝ---ስ ---ለ-። ጤ__ እ______ ድ__ እ_____ ጤ-ማ እ-ከ-ን-ኝ ድ-ስ እ-ራ-ው- ---------------------- ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። 0
60-āme-i---i-e----n---m-si-ati ā-’---lewi. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja. በ---- ፋ-ታ አል- ---ተኝ--። በ____ ፋ__ አ__ ላ_ ተ____ በ-ስ-ት ፋ-ታ አ-ጋ ላ- ተ-ቷ-። ---------------------- በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። 0
6-----t-----d-m-l-ny- m-s--at--āk----l-w-. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak. እ- በ-ብሰ--ፋ---ጋዜጣ ----ች። እ_ በ____ ፋ__ ጋ__ ታ_____ እ- በ-ብ-ል ፋ-ታ ጋ-ጣ ታ-ባ-ች- ----------------------- እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። 0
60 ā--ti -n-----l-nyi ----ra-i āk--mal---. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah. ወደ ቤት---ሄድ ፋንታ-መ-ጥ--ት-ተቀ--ል። ወ_ ቤ_ በ___ ፋ__ መ__ ቤ_ ተ_____ ወ- ቤ- በ-ሄ- ፋ-ታ መ-ጥ ቤ- ተ-ም-ል- ---------------------------- ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። 0
me-h---i-ew--a--? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Setahu saya, dia tinggal di sini. እ--ማው-ው --- -ሱ -ሚኖ-- -ዚ- ነ-። እ______ ድ__ እ_ የ____ እ__ ነ__ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- የ-ኖ-ው እ-ህ ነ-። ---------------------------- እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። 0
m--h- --d-wi----? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Setahu saya, isterinya sedang sakit. እስ---ቀው -ረስ -ስ---ማ--። እ______ ድ__ ሚ__ ታ____ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ ሚ-ቱ ታ-ለ-። --------------------- እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። 0
m--hē---d----a--? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Setahu saya, dia menganggur. እስ-ማ--ው--ረስ--ሱ ስ--አጥ -ው። እ______ ድ__ እ_ ስ_ አ_ ነ__ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- ስ- አ- ነ-። ------------------------ እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። 0
we-īyawi -e‘a-i-i-i-age----i. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa. በጣ- -ኛ----አ--- ልክ--ሰዓቱ እ--- --ር። በ__ ተ__ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ በ-ም ተ-ው ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- -------------------------------- በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
w---y-wi-s-‘a-i-i-idag--y-w-. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa. አው--- --ለ-----አ-ዚያ -- በ--- እ--ስ-ነበር። አ____ አ____ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ አ-ቶ-ስ አ-ለ-ኝ ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- ------------------------------------ አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
w-dī-a-- -e-a-- i-----e--e--. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa. መንገዱ---ላገኘሁት- ፤--ለዚያ -- በ-ዓ- --ርስ ነ-ር። መ____ አ______ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ መ-ገ-ን አ-ገ-ሁ-ም ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- -------------------------------------- መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
ti--shi gīzē -n--a--n-e--idew----i. t______ g___ i_________ y__________ t-n-s-i g-z- i-i-a-e-y- y-d-w-l-l-. ----------------------------------- tinishi gīzē inidagenye yidewilali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -