Buku frasa

ms Kata hubung 3   »   am መገናኛዎች 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata hubung 3

Kata hubung 3

96 [ዘጠና ስድስት]

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

mesitets’amiri 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
Saya bangun tidur sebaik sahaja jam loceng berbunyi. ሰኣቱ-እንደ-ከ-ወ--ው ---ው። ሰ__ እ____ ወ___ ተ____ ሰ-ቱ እ-ደ-ከ ወ-ያ- ተ-ሳ-። -------------------- ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። 0
m---te---a-iri 3 m_____________ 3 m-s-t-t-’-m-r- 3 ---------------- mesitets’amiri 3
Saya menjadi penat sebaik sahaja saya sepatutnya belajar. ላ-- ስል ው-ያ- -ደ--ኛ-። ላ__ ስ_ ው___ ይ______ ላ-ና ስ- ው-ያ- ይ-ከ-ኛ-። ------------------- ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። 0
m-si-e------ri 3 m_____________ 3 m-s-t-t-’-m-r- 3 ---------------- mesitets’amiri 3
Saya akan berhenti bekerja sebaik sahaja saya berumur 60 tahun. 60-አመት እን--------- አ-ማለ-። 6_ አ__ እ_____ መ___ አ_____ 6- አ-ት እ-ደ-ላ- መ-ራ- አ-ማ-ው- ------------------------- 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 0
s-’atu -nid-ch’o-e --d-y--- -----a-i. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Bilakah anda akan menelefon? መ------ሉ? መ_ ይ_____ መ- ይ-ው-ሉ- --------- መቼ ይደውላሉ? 0
s-’atu i-id--h’--e--e-īy--i--e-esawi. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Sebaik sahaja saya mempunyai masa lapang. ወ--ው-ሰ-ት -----ው። ወ___ ሰ__ እ______ ወ-ያ- ሰ-ት እ-ዳ-ኘ-። ---------------- ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። 0
s-’a-u i--d----ok- we-īy-wi tene--wi. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Dia akan menelefon sebaik sahaja dia mempunyai masa lapang. ት-ሽ-----ንዳገ----ውላ-። ት__ ጊ_ እ____ ይ_____ ት-ሽ ጊ- እ-ዳ-ኘ ይ-ው-ል- ------------------- ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። 0
l-t’ena--ili -idīy------deke----ali. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Berapa lamakah anda akan bekerja? ምን-ያክል ጊ- ይ-ራሉ? ም_ ያ__ ጊ_ ይ____ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ራ-? --------------- ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? 0
l---e-a s--- wi--ya-i-y--ek-men--li. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Saya akan bekerja selagi saya boleh. እ---ችለው -ረ---ሰ-ለው። እ______ ድ__ እ_____ እ-ከ-ች-ው ድ-ስ እ-ራ-ው- ------------------ እስከምችለው ድረስ እሰራለው። 0
la--ena sil---i-ī---i ---e-e---yal-. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Saya akan bekerja selagi saya sihat. ጤና- ---ሆ----ድ-ስ---ራ-ው። ጤ__ እ______ ድ__ እ_____ ጤ-ማ እ-ከ-ን-ኝ ድ-ስ እ-ራ-ው- ---------------------- ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። 0
60--meti -n-de-ol-nyi-m--ir----ā---malewi. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Dia berbaring di atas katil dan bukannya bekerja. በ---ት-ፋን--አ---ላ----ቷ-። በ____ ፋ__ አ__ ላ_ ተ____ በ-ስ-ት ፋ-ታ አ-ጋ ላ- ተ-ቷ-። ---------------------- በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። 0
6---meti -n-demola--i--es-r--- --’----ewi. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Dia membaca surat khabar dan bukannya memasak. እሷ-በማብሰል --ታ ጋ-- ታ-ባ-ች። እ_ በ____ ፋ__ ጋ__ ታ_____ እ- በ-ብ-ል ፋ-ታ ጋ-ጣ ታ-ባ-ች- ----------------------- እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። 0
60 ā-eti in-d--o-a-----e-i-----āk-om----i. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Dia duduk di pub dan bukannya pulang ke rumah. ወ---ት-በ--ድ ፋ----ጠ--ቤት -ቀ---። ወ_ ቤ_ በ___ ፋ__ መ__ ቤ_ ተ_____ ወ- ቤ- በ-ሄ- ፋ-ታ መ-ጥ ቤ- ተ-ም-ል- ---------------------------- ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። 0
me-hē ----wi--l-? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Setahu saya, dia tinggal di sini. እስከማው-ው-ድረ---- የ---ው እዚህ -ው። እ______ ድ__ እ_ የ____ እ__ ነ__ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- የ-ኖ-ው እ-ህ ነ-። ---------------------------- እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። 0
m-chē y-dewi----? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Setahu saya, isterinya sedang sakit. እ-ከማ-ቀው -ረስ --ቱ-ታማለች። እ______ ድ__ ሚ__ ታ____ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ ሚ-ቱ ታ-ለ-። --------------------- እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። 0
me-hē -i---il---? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Setahu saya, dia menganggur. እ---ው-- ድ-ስ እሱ ---አጥ ነ-። እ______ ድ__ እ_ ስ_ አ_ ነ__ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- ስ- አ- ነ-። ------------------------ እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። 0
w-d--awi s-‘-ti -n----e-y-w-. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Saya telah terlebih tidur, jika tidak, saya akan menepati masa. በጣም ተኛ- --------- በሰ---እደ-ስ --ር። በ__ ተ__ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ በ-ም ተ-ው ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- -------------------------------- በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
w-dīy--i-se--t- ini-agenye--. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Saya telah tertinggal bas, jika tidak, saya akan menepati masa. አ-ቶቢስ -መለ---፤ --ዚያ-ልክ --ዓ- -ደር---በር። አ____ አ____ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ አ-ቶ-ስ አ-ለ-ኝ ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- ------------------------------------ አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
we------ s-‘a-i ---d----yew-. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Saya tidak menemui jalan, jika tidak, saya akan menepati masa. መንገዱ- -ላ--ሁት-----ለዚያ ልክ -ሰዓ--እደ---ነበ-። መ____ አ______ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ መ-ገ-ን አ-ገ-ሁ-ም ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- -------------------------------------- መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
t--ish- gī-- -----g-n---y-d---l-l-. t______ g___ i_________ y__________ t-n-s-i g-z- i-i-a-e-y- y-d-w-l-l-. ----------------------------------- tinishi gīzē inidagenye yidewilali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -