Buku frasa

ms Di restoran 1   »   hy ռեստորանում 1

29 [dua puluh sembilan]

Di restoran 1

Di restoran 1

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

ռեստորանում 1

rrestoranum 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Adakah meja itu kosong? Ա---ս--ան- ազա--է: Ա__ ս_____ ա___ է_ Ա-ս ս-ղ-ն- ա-ա- է- ------------------ Այս սեղանը ազատ է: 0
r-e-tora--m 1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Saya mahukan menu makanan. Կար-լ-՞-է---շ-ց-ւցա-ը-խն----: Կ______ է ճ__________ խ______ Կ-ր-լ-՞ է ճ-շ-ց-ւ-ա-ը խ-դ-ե-: ----------------------------- Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: 0
r--storanu--1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Apakah yang anda boleh cadangkan? Ի-ն---ա--ղ-եք խ-ր-ու-դ -ալ: Ի___ կ____ ե_ խ_______ տ___ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- խ-ր-ո-ր- տ-լ- --------------------------- Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: 0
A-s --gh-ny ---t-e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Saya mahu bir. Ե- սիրով գ---ջ-ւր -ց---ա----: Ե_ ս____ գ_______ կ__________ Ե- ս-ր-վ գ-ր-ջ-ւ- կ-ա-կ-ն-յ-: ----------------------------- Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: 0
A-s----h-n- a-a--e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Saya mahu air mineral. Ես -ց-ն-ա--յի-----: Ե_ կ_________ ջ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ջ-ւ-: ------------------- Ես կցանկանայի ջուր: 0
A-----ghan--az-t e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Saya mahu jus oren. Ես---ա--ա-----ն-րն-- հ---թ: Ե_ կ_________ ն_____ հ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ն-ր-ջ- հ-ո-թ- --------------------------- Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: 0
Kar---՞ --c-a---ts-u-s’aky-k-n-r-m K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Saya mahu kopi. Ե--կցա---ն--- -ո--ճ: Ե_ կ_________ ս_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- -------------------- Ես կցանկանայի սուրճ: 0
Ka-el---- c-a-h-t-’-----k- -h--rem K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Saya mahu kopi dengan susu. Ես կ-ան-անա-- ս-ւրճը կ----: Ե_ կ_________ ս_____ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- կ-թ-վ- --------------------------- Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: 0
Kareli՞---ch-----s’-ts’-ky-k-n---m K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Tolong beri saya kopi dengan gula. Խնդր-ւմ եմ շաք-ր--ազո-: Խ______ ե_ շ___________ Խ-դ-ո-մ ե- շ-ք-ր-վ-զ-վ- ----------------------- Խնդրում եմ շաքարավազով: 0
I---h- ka-o-- y--- ---rhu-d tal I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Saya mahu teh. Ե--կցանկ-------ե-: Ե_ կ_________ թ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- ------------------ Ես կցանկանայի թեյ: 0
I՞--h’ --r--h-y-k- -hor-u-- --l I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Saya mahu teh dengan lemon. Ե- -ց---անայ- -եյը ----ոն--: Ե_ կ_________ թ___ կ________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-տ-ո-ո-: ---------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: 0
I՞nch’ -arog--ye-’ k---h--- --l I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Saya mahu teh dengan susu. Ե--կ-ա-կա-ա---------աթո-: Ե_ կ_________ թ___ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-թ-վ- ------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կաթով: 0
Ye---ir-v-gar-ju------a--an--i Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Adakah anda mempunyai rokok? Ծ-ա--- ուն---: Ծ_____ ո______ Ծ-ա-ո- ո-ն-՞-: -------------- Ծխախոտ ունե՞ք: 0
Ye- si-ov gare-u- kt----k-nayi Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? Մո---մ----ւ----: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
Y-s-si--v-ga---ur--t--ankana-i Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Adakah anda mempunyai pemetik api? Կրակվ---- ո-ն-՞-: Կ________ ո______ Կ-ա-վ-ռ-չ ո-ն-՞-: ----------------- Կրակվառիչ ունե՞ք: 0
Ye--k-s’a--an-yi jur Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Saya tiada garpu. Ե---ատա---ա- չ-ւ---: Ե_ պ________ չ______ Ե- պ-տ-ր-ք-ղ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես պատարաքաղ չունեմ: 0
Y---k-s-----na-- --r Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Saya tiada pisau. Ե--դա--կ ----եմ: Ե_ դ____ չ______ Ե- դ-ն-կ չ-ւ-ե-: ---------------- Ես դանակ չունեմ: 0
Y---kt-’-nk----i -ur Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Saya tiada sudu. Ե- գ--լ---ւ--մ: Ե_ գ___ չ______ Ե- գ-ա- չ-ւ-ե-: --------------- Ես գդալ չունեմ: 0
Y-s kts’--k-nay- n-r-j- hyu-’ Y__ k___________ n_____ h____ Y-s k-s-a-k-n-y- n-r-j- h-u-’ ----------------------------- Yes kts’ankanayi narnji hyut’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -