Buku frasa

ms Di restoran 1   »   hy ռեստորանում 1

29 [dua puluh sembilan]

Di restoran 1

Di restoran 1

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

ռեստորանում 1

rrestoranum 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Adakah meja itu kosong? Ա-- սեղ--ը ա-----: Ա__ ս_____ ա___ է_ Ա-ս ս-ղ-ն- ա-ա- է- ------------------ Այս սեղանը ազատ է: 0
rr-stor-n---1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Saya mahukan menu makanan. Կ-րե-ի՞-- ճա-ացո--ա-ը-խ-դ--մ: Կ______ է ճ__________ խ______ Կ-ր-լ-՞ է ճ-շ-ց-ւ-ա-ը խ-դ-ե-: ----------------------------- Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: 0
rr-st--a--m 1 r__________ 1 r-e-t-r-n-m 1 ------------- rrestoranum 1
Apakah yang anda boleh cadangkan? Ի՞-չ--արող -ք ----ո-ր- -ալ: Ի___ կ____ ե_ խ_______ տ___ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- խ-ր-ո-ր- տ-լ- --------------------------- Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: 0
A-- --g---y------e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Saya mahu bir. Ե- ս-ր-վ--ար-ջուր-կցան-ա---ի: Ե_ ս____ գ_______ կ__________ Ե- ս-ր-վ գ-ր-ջ-ւ- կ-ա-կ-ն-յ-: ----------------------------- Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: 0
Ays--eg-any a-at e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Saya mahu air mineral. Ե- կցանկա-ա------ր: Ե_ կ_________ ջ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ջ-ւ-: ------------------- Ես կցանկանայի ջուր: 0
Ays --gh--y--z---e A__ s______ a___ e A-s s-g-a-y a-a- e ------------------ Ays seghany azat e
Saya mahu jus oren. Ե---ցանկանայի--ար--ի--յու-: Ե_ կ_________ ն_____ հ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ն-ր-ջ- հ-ո-թ- --------------------------- Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: 0
Kar-li՞-- -h---a--’-t-’--- khn-r-m K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Saya mahu kopi. Ե--կ-ա-կ-նա-- -ու-ճ: Ե_ կ_________ ս_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- -------------------- Ես կցանկանայի սուրճ: 0
Ka-eli՞-- chashat-’--s-ak- --n-rem K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Saya mahu kopi dengan susu. Ես -ցանկ--ա-ի------- -ա-ո-: Ե_ կ_________ ս_____ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ս-ւ-ճ- կ-թ-վ- --------------------------- Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: 0
Kar------ cha-ha-s---s---y--h--rem K______ e c_______________ k______ K-r-l-՞ e c-a-h-t-’-t-’-k- k-n-r-m ---------------------------------- Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
Tolong beri saya kopi dengan gula. Խն-ր--- եմ շ-ք-ր-վ-զով: Խ______ ե_ շ___________ Խ-դ-ո-մ ե- շ-ք-ր-վ-զ-վ- ----------------------- Խնդրում եմ շաքարավազով: 0
I-nch’----og------ -h---ur--tal I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Saya mahu teh. Ե- կ-ան---ա---թ-յ: Ե_ կ_________ թ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- ------------------ Ես կցանկանայի թեյ: 0
I՞--h-----og- y-k--kh---urd---l I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Saya mahu teh dengan lemon. Ե--կ---կա---ի թե---կիտր---վ: Ե_ կ_________ թ___ կ________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-տ-ո-ո-: ---------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: 0
I՞-c---k--ogh-yek’-kh-rh-r- --l I_____ k_____ y___ k_______ t__ I-n-h- k-r-g- y-k- k-o-h-r- t-l ------------------------------- I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
Saya mahu teh dengan susu. Ես-կ--նկ--այ---եյ--կ-թ-վ: Ե_ կ_________ թ___ կ_____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- թ-յ- կ-թ-վ- ------------------------- Ես կցանկանայի թեյը կաթով: 0
Y-- -ir-v-gare--r-kts’----n--i Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Adakah anda mempunyai rokok? Ծխ-խ-տ -ւ-ե՞ք: Ծ_____ ո______ Ծ-ա-ո- ո-ն-՞-: -------------- Ծխախոտ ունե՞ք: 0
Y-s s-rov g-r-j-r--ts-ankana-i Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? Մ-խր-մ-ն ո---՞-: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
Y-- si-o- g-re--r kts’a-k-na-i Y__ s____ g______ k___________ Y-s s-r-v g-r-j-r k-s-a-k-n-y- ------------------------------ Yes sirov garejur kts’ankanayi
Adakah anda mempunyai pemetik api? Կրա-վ--ի--ո-ն--ք: Կ________ ո______ Կ-ա-վ-ռ-չ ո-ն-՞-: ----------------- Կրակվառիչ ունե՞ք: 0
Yes-k--’-nk------jur Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Saya tiada garpu. Ե- պ----ա-------ն-մ: Ե_ պ________ չ______ Ե- պ-տ-ր-ք-ղ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես պատարաքաղ չունեմ: 0
Ye- k--’a--ana---jur Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Saya tiada pisau. Ես-դ---կ -ուն--: Ե_ դ____ չ______ Ե- դ-ն-կ չ-ւ-ե-: ---------------- Ես դանակ չունեմ: 0
Yes k-s--nk-na-i--ur Y__ k___________ j__ Y-s k-s-a-k-n-y- j-r -------------------- Yes kts’ankanayi jur
Saya tiada sudu. Ես --ալ--ո---մ: Ե_ գ___ չ______ Ե- գ-ա- չ-ւ-ե-: --------------- Ես գդալ չունեմ: 0
Y-s-kts-ankan--i---r-j--hy-t’ Y__ k___________ n_____ h____ Y-s k-s-a-k-n-y- n-r-j- h-u-’ ----------------------------- Yes kts’ankanayi narnji hyut’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -