Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. ‫ה-קל-ת---נ-ה-----ת.‬ ‫______ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
b-ma--n-– t-un-t b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Ava germ nayê. ‫א---מי- --ים.‬ ‫___ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
b-ma-o- –-t-unot b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Hûn dikarin vî temîr bikin? ‫--שר ל---?‬ ‫____ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
ha-------- eyn--ah-----let. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
Li odeyê têlefon tune ye. ‫------פ-ן--חדר.‬ ‫___ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
ey- -a-m xam-m. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ‫-י----ווי-יה--חדר.‬ ‫___ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
eyn-m--m -ami-. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Şaneşîna odeyê tune ye. ‫-ח-ר-א-- -רפ--.‬ ‫____ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
e-n ma-m x----. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Li odeyê gelekî deng heye. ‫--ד---ו----די-‬ ‫____ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
e-s--r -'taqen? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
Ode pir piçûk e. ‫ה-ד----ן---י-‬ ‫____ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
eyn ---e-o---axe---. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Ode gelekî tarî ye. ‫-ח-ר חשוך--ד--‬ ‫____ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
e-n--elefon--a-ed-r. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Germîker naxebite. ‫ה-סק- לא עו----‬ ‫_____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
ey- tel-f-n --xede-. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Klîma naxebite. ‫המזגן -א-פוע-.‬ ‫_____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
e---te---i-i---b-xeder. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Televîzyon xirabeye. ‫--ל-ו-----מקול-ל--‬ ‫_________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
e---tel---ziah ---ed-r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Ev li xweşiya min naçe. ‫ז- לא ---- חן ב-י---‬ ‫__ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
eyn --lewi-i-- --xed-r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Ev ji bo min gelekî bihaye. ‫-- --- --י.‬ ‫__ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
b---de--e-n--ir---e-. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Tiştekî erzantir heye? ‫-- ----ש---זול--ותר-‬ ‫__ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
baxe--r -yn mir--set. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? ‫-- כא- -כ-ניית נוער-ב-ביב-?‬ ‫__ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
ba--der--yn-m-r--s-t. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Li nêzîk pansiyonek heye? ‫-- -אן ----ון בס----?‬ ‫__ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
h-x-de----'esh -----. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
Li nêzîk restoranek heye? ‫-ש ----מ-עדה ב---ב-?‬ ‫__ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
haxe--r --tan------. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -