Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. ‫ה-קל-ת-איננה פ-ע-ת-‬ ‫______ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
ba--lo- –-t---ot b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Ava germ nayê. ‫אי- מ----מ--.‬ ‫___ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
b-malo- ----unot b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Hûn dikarin vî temîr bikin? ‫-פש--ל-קן?‬ ‫____ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
h-mi--axa--eyn--ah p-'ele-. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
Li odeyê têlefon tune ye. ‫אין-טל--ן -ח--.‬ ‫___ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
e-n--aim----i-. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ‫א----לו-י--- --ד--‬ ‫___ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
e-- m--- x----. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Şaneşîna odeyê tune ye. ‫ב-ד-------ר-ס-.‬ ‫____ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
e-n--aim --mim. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Li odeyê gelekî deng heye. ‫הח---רו----ד-.‬ ‫____ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
e-------'---en? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
Ode pir piçûk e. ‫-ח----טן -ד-.‬ ‫____ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
eyn te--f---b-x--e-. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Ode gelekî tarî ye. ‫ה-דר -שו- ---.‬ ‫____ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
e-- t--efo--ba--d-r. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Germîker naxebite. ‫ההסקה-ל- --ב-ת-‬ ‫_____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
e-n --le--- ba---e-. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Klîma naxebite. ‫המ-גן-ל--פ-על-‬ ‫_____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
e-n---le-iziah---xe-e-. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Televîzyon xirabeye. ‫-ט-וו--י-----לקל-.‬ ‫_________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
e-n -----i-iah--axede-. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Ev li xweşiya min naçe. ‫-ה לא --צ- -- ב-י-י.‬ ‫__ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
e-----lew-zi-- baxe-e-. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Ev ji bo min gelekî bihaye. ‫ז--יקר-----‬ ‫__ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
b-x--e--eyn----pe---. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Tiştekî erzantir heye? ‫י-----מש-- זול י-תר-‬ ‫__ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
ba---e- -------pe-et. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? ‫י---אן אכ-ני-- ---- בס-יב--‬ ‫__ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
b--e-e- e-n-mi--ese-. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Li nêzîk pansiyonek heye? ‫יש--אן ----ון----יב-?‬ ‫__ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
h-x-de--r-'--- -id-y. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
Li nêzîk restoranek heye? ‫-ש-----מסעדה-ב--יב-?‬ ‫__ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
hax-de- q-ta- mi--y. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -