Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   bn হোটেলে – অভিযোগ

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [আটাশ]

28 [Āṭāśa]

হোটেলে – অভিযোগ

hōṭēlē – abhiyōga

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bengalî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. শাওয়ার কাজ---ছে-না ৷ শা___ কা_ ক__ না ৷ শ-ও-া- ক-জ ক-ছ- ন- ৷ -------------------- শাওয়ার কাজ করছে না ৷ 0
hōṭ----– --hi-ō-a h_____ – a_______ h-ṭ-l- – a-h-y-g- ----------------- hōṭēlē – abhiyōga
Ava germ nayê. গ-- -ল - প-নি আ--ে-ন- ৷ গ__ জ_ / পা_ আ__ না ৷ গ-ম জ- / প-ন- আ-ছ- ন- ৷ ----------------------- গরম জল / পানি আসছে না ৷ 0
h-ṭ-l--–--b---ō-a h_____ – a_______ h-ṭ-l- – a-h-y-g- ----------------- hōṭēlē – abhiyōga
Hûn dikarin vî temîr bikin? আপনারা-কি-এ-া-ঠ-- ----- প-র-ন? আ___ কি এ_ ঠি_ ক__ পা___ আ-ন-র- ক- এ-া ঠ-ক ক-া-ে প-র-ন- ------------------------------ আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন? 0
ś----ā-a -ā-- k-ra-hē -ā ś_______ k___ k______ n_ ś-'-ẏ-r- k-j- k-r-c-ē n- ------------------------ śā'ōẏāra kāja karachē nā
Li odeyê têlefon tune ye. ঘর- ক--ো---ল-ফোন ন-- ৷ ঘ_ কো_ টে___ নে_ ৷ ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ফ-ন ন-ই ৷ ---------------------- ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷ 0
ga--ma---l----p----āsachē--ā g_____ j___ / p___ ā_____ n_ g-r-m- j-l- / p-n- ā-a-h- n- ---------------------------- garama jala / pāni āsachē nā
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ঘর--কো-ো-ট-লিভিশন --ই-৷ ঘ_ কো_ টে____ নে_ ৷ ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ভ-শ- ন-ই ৷ ----------------------- ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷ 0
g-rama -al- /-p--i ----hē-nā g_____ j___ / p___ ā_____ n_ g-r-m- j-l- / p-n- ā-a-h- n- ---------------------------- garama jala / pāni āsachē nā
Şaneşîna odeyê tune ye. ঘরে-ক-ন--ব-র--্দা ----৷ ঘ_ কো_ বা___ নে_ ৷ ঘ-ে ক-ন- ব-র-ন-দ- ন-ই ৷ ----------------------- ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷ 0
g--a-a-jala / --n--āsa-hē nā g_____ j___ / p___ ā_____ n_ g-r-m- j-l- / p-n- ā-a-h- n- ---------------------------- garama jala / pāni āsachē nā
Li odeyê gelekî deng heye. ঘরে-খ-ব-বেশ- চ-ঁ----চ---োনা--াচ্---৷ ঘ_ খু_ বে_ চেঁ___ শো_ যা__ ৷ ঘ-ে খ-ব ব-শ- চ-ঁ-া-ে-ি শ-ন- য-চ-ছ- ৷ ------------------------------------ ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷ 0
ā-a---- -- -ṭā----k- k--ātē-pā---a? ā______ k_ ē__ ṭ____ k_____ p______ ā-a-ā-ā k- ē-ā ṭ-i-a k-r-t- p-r-n-? ----------------------------------- āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Ode pir piçûk e. ঘ-ট- --- ছ-- ৷ ঘ__ খু_ ছো_ ৷ ঘ-ট- খ-ব ছ-ট ৷ -------------- ঘরটা খুব ছোট ৷ 0
āpa-ārā -i-ē-----ika ---ātē pā--n-? ā______ k_ ē__ ṭ____ k_____ p______ ā-a-ā-ā k- ē-ā ṭ-i-a k-r-t- p-r-n-? ----------------------------------- āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Ode gelekî tarî ye. ঘরট---ু- --্-কা- ৷ ঘ__ খু_ অ____ ৷ ঘ-ট- খ-ব অ-্-ক-র ৷ ------------------ ঘরটা খুব অন্ধকার ৷ 0
ā--n-r--k--ēṭā -h-k- -arātē pārē--? ā______ k_ ē__ ṭ____ k_____ p______ ā-a-ā-ā k- ē-ā ṭ-i-a k-r-t- p-r-n-? ----------------------------------- āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Germîker naxebite. হ---র কাজ-করছে--া ৷ হি__ কা_ ক__ না ৷ হ-ট-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷ ------------------- হিটার কাজ করছে না ৷ 0
G-ar- --n- ṭē-iph-------i G____ k___ ṭ________ n___ G-a-ē k-n- ṭ-l-p-ō-a n-'- ------------------------- Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
Klîma naxebite. এয়-- কন্ড--না- --জ -র-ে--- ৷ এ__ ক_____ কা_ ক__ না ৷ এ-া- ক-্-ি-ন-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷ ---------------------------- এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷ 0
gha-ē-kōnō ---i-hiś-n- ---i g____ k___ ṭ__________ n___ g-a-ē k-n- ṭ-l-b-i-a-a n-'- --------------------------- gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
Televîzyon xirabeye. টিভি চল------৷ টি_ চ__ না ৷ ট-ভ- চ-ছ- ন- ৷ -------------- টিভি চলছে না ৷ 0
g---ē-k--ō-b--āndā n--i g____ k___ b______ n___ g-a-ē k-n- b-r-n-ā n-'- ----------------------- gharē kōnō bārāndā nē'i
Ev li xweşiya min naçe. আম-- এ---ভা---া--- -া-৷ আ__ এ_ ভা_ লা__ না ৷ আ-া- এ-া ভ-ল ল-গ-ে ন- ৷ ----------------------- আমার এটা ভাল লাগছে না ৷ 0
ghar---h----------ēm-c--ēc-----ā-y--c-ē g____ k____ b___ c________ ś___ y_____ g-a-ē k-u-a b-ś- c-m-c-m-c- ś-n- y-c-h- --------------------------------------- gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Ev ji bo min gelekî bihaye. এ-া-খু-ই-দ----৷ এ_ খু__ দা_ ৷ এ-া খ-ব- দ-ম- ৷ --------------- এটা খুবই দামী ৷ 0
gh-rē-kh-b--bēś- --m-c---ci ś-n----c--ē g____ k____ b___ c________ ś___ y_____ g-a-ē k-u-a b-ś- c-m-c-m-c- ś-n- y-c-h- --------------------------------------- gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Tiştekî erzantir heye? আপনার---ছ--এ--ু -স্তা কি-ু --ে-ক-? আ___ কা_ এ__ স__ কি_ আ_ কি_ আ-ন-র ক-ছ- এ-ট- স-্-া ক-ছ- আ-ে ক-? ---------------------------------- আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি? 0
gha-- khub--b--- --m----ē---ś----y---hē g____ k____ b___ c________ ś___ y_____ g-a-ē k-u-a b-ś- c-m-c-m-c- ś-n- y-c-h- --------------------------------------- gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? এ---ে আ--প-শ- -ি --নো-------োস্ট-- আছে? এ__ আ___ কি কো_ ই__ হো___ আ__ এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- ই-ু- হ-স-ট-ল আ-ে- --------------------------------------- এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে? 0
g-araṭ- k--ba----ṭa g______ k____ c____ g-a-a-ā k-u-a c-ō-a ------------------- gharaṭā khuba chōṭa
Li nêzîk pansiyonek heye? এখ--- আশ-পা---ক--ক--------া- -ায়-া আ-ে? এ__ আ___ কি কো_ থা___ জা__ আ__ এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- থ-ক-া- জ-য়-া আ-ে- --------------------------------------- এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে? 0
g------ k-u------ṭa g______ k____ c____ g-a-a-ā k-u-a c-ō-a ------------------- gharaṭā khuba chōṭa
Li nêzîk restoranek heye? এ-ানে-আশে------ি কো-ো ---্--র--্----ে? এ__ আ___ কি কো_ রে_____ আ__ এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে- -------------------------------------- এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে? 0
gh-raṭ- ---------ṭa g______ k____ c____ g-a-a-ā k-u-a c-ō-a ------------------- gharaṭā khuba chōṭa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -