Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [ሃያ ስምንት]

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. መ----- -የ-- ---ለ-። መ_____ እ___ አ_____ መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም- ------------------ መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። 0
beh--ēli--i----- – k’-rēt---a--i-e-i b_______ w______ – k______ m________ b-h-t-l- w-s-t-i – k-i-ē-a m-k-i-e-i ------------------------------------ behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi
Ava germ nayê. የሞቀ -ሃ-አይፈስ-። የ__ ው_ አ_____ የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም- ------------- የሞቀ ውሃ አይፈስም። 0
be-ot-li----i--i - k’irē-a m-----ebi b_______ w______ – k______ m________ b-h-t-l- w-s-t-i – k-i-ē-a m-k-i-e-i ------------------------------------ behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi
Hûn dikarin vî temîr bikin? ሊ---ት----ሉ? ሊ____ ይ____ ሊ-ግ-ት ይ-ላ-? ----------- ሊጠግኑት ይችላሉ? 0
m-ta-’e--ya-i -y-se-a -y--elem-. m____________ i______ ā_________ m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- -------------------------------- metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Li odeyê têlefon tune ye. በ--ሉ ውስ---ልክ-የለም። በ___ ው__ ስ__ የ___ በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም- ----------------- በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። 0
m----’e-īy-wi-iy-s--a ā-i-el--i. m____________ i______ ā_________ m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- -------------------------------- metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. በክ-ሉ---- -ሌ--ን ---። በ___ ው__ ቴ____ የ___ በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም- ------------------- በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። 0
met-t-e---aw- --e--r- ā----l-mi. m____________ i______ ā_________ m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- -------------------------------- metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Şaneşîna odeyê tune ye. ክፍ--በረንዳ የለ-ም። ክ__ በ___ የ____ ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-። -------------- ክፍሉ በረንዳ የለውም። 0
ye-o-’e---ha ā--fes-m-. y______ w___ ā_________ y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i- ----------------------- yemok’e wiha āyifesimi.
Li odeyê gelekî deng heye. ክ---ጫጫታ -----ነ-። ክ__ ጫ__ የ___ ነ__ ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-። ---------------- ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። 0
yem--’e-wiha--yifes---. y______ w___ ā_________ y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i- ----------------------- yemok’e wiha āyifesimi.
Ode pir piçûk e. ክ-ሉ በጣም ት-- -ው። ክ__ በ__ ት__ ነ__ ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-። --------------- ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። 0
ye---’---i-- ā------mi. y______ w___ ā_________ y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i- ----------------------- yemok’e wiha āyifesimi.
Ode gelekî tarî ye. ክፍሉ በ-- -ለ--ነ-። ክ__ በ__ ጭ__ ነ__ ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-። --------------- ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። 0
lī-’eg-nu-- y-ch--al-? l__________ y_________ l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u- ---------------------- līt’eginuti yichilalu?
Germîker naxebite. ማሞቂ-ው -የ-- -ይደለ-። ማ____ እ___ አ_____ ማ-ቂ-ው እ-ሰ- አ-ደ-ም- ----------------- ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። 0
l--’e-i-ut- yichi-a--? l__________ y_________ l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u- ---------------------- līt’eginuti yichilalu?
Klîma naxebite. የአየ--ማ-ዝቀ-- እ-ሰራ አይደ-ም። የ___ ማ_____ እ___ አ_____ የ-የ- ማ-ዝ-ዣ- እ-ሰ- አ-ደ-ም- ----------------------- የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። 0
lī-’-ginut- -i-------? l__________ y_________ l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u- ---------------------- līt’eginuti yichilalu?
Televîzyon xirabeye. ቴ-ቪ-- -በላ-ቷ-። ቴ____ ተ______ ቴ-ቪ-ኑ ተ-ላ-ቷ-። ------------- ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። 0
bek-f--u wisi--- s-l-k-----em-. b_______ w______ s_____ y______ b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-. ------------------------------- bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Ev li xweşiya min naçe. ያን አላ-ደሰተ--። ያ_ አ________ ያ- አ-ስ-ሰ-ኝ-። ------------ ያን አላስደሰተኝም። 0
b---fi---wi----- sili-i y-----. b_______ w______ s_____ y______ b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-. ------------------------------- bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Ev ji bo min gelekî bihaye. ያ--ኔ-ው- --። ያ ለ_ ው_ ነ__ ያ ለ- ው- ነ-። ----------- ያ ለኔ ውድ ነው። 0
be-ifi-u wis-t-----l-------em-. b_______ w______ s_____ y______ b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-. ------------------------------- bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Tiştekî erzantir heye? እ--- ---ነ-ር -ለ--? እ___ ያ_ ነ__ አ____ እ-ከ- ያ- ነ-ር አ-ዎ-? ----------------- እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? 0
be-ifi---wis---i-t---vīz---- ye--mi. b_______ w______ t__________ y______ b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-. ------------------------------------ bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? በ-- አ---- የወ-ቶች ማ--- --? በ__ አ____ የ____ ማ___ አ__ በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ጣ-ች ማ-ከ- አ-? ------------------------ በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? 0
bek-f-l- -----’i t-lēvīz---i-----mi. b_______ w______ t__________ y______ b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-. ------------------------------------ bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Li nêzîk pansiyonek heye? በዚህ -ቅራቢ---መ-ታ-------ገ--ሎ--የ-ሰ- አ-? በ__ አ____ የ____ ቁ__ አ_____ የ___ አ__ በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ኝ-ና ቁ-ስ አ-ል-ሎ- የ-ሰ- አ-? ----------------------------------- በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? 0
bek-f-l- ----t’- tēl----h--i y-l--i. b_______ w______ t__________ y______ b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-. ------------------------------------ bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Li nêzîk restoranek heye? በ---አቅ--ያ-ም-ብ-ቤት-ይኖ-ል? በ__ አ____ ም__ ቤ_ ይ____ በ-ህ አ-ራ-ያ ም-ብ ቤ- ይ-ራ-? ---------------------- በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? 0
k---l- --r-n--- --lewim-. k_____ b_______ y________ k-f-l- b-r-n-d- y-l-w-m-. ------------------------- kifilu berenida yelewimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -