Ferheng

ku Pirs pirsîn 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62[şêst û du]

Pirs pirsîn 1

Pirs pirsîn 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Fêrbûn መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’iya-’ē met--y---i 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Xwendakar gelekî fêr dibin? ተማሪ---ብዙ---ራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-iya-’- -e-’--e-’- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Na, kêm fêr dibin. አይ --እ-- ትን--ይማ-ሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m-m--i m_____ m-m-r- ------ memari
pirsîn መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m----i m_____ m-m-r- ------ memari
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? መምህሩን -ሎ ቶሎ------ጠ-ቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m-mari m_____ m-m-r- ------ memari
Na, tim û tim napirsim. አ- ፤ -ሎ -ሎ --ቄ-ችን--ልጠ---። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
t--a--woc---b-z--yima-al-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
bersivandin መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t-m---w-c-- b-z- yi--r---? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ji kerema xwe re bersivê bidin. እ-ክ- ይመልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
te-ar-w--h- -i----im-----? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Bersiv didim. እኔ እ-ልሳለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
āyi-- in--u---nis-i-yim---lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Xebitîn. መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
ā-i -----s--ti-i--i y-m-r--u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Aniha ew dixebite? እ- -ሁን ---ራ ነው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āyi----n-su --n-shi --mar-lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Belê, aniha dixebite. አ--፤ -ሱ አሁ- እየሰራ-ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m-----ek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
hatin መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
met---ek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Hûn tên? ይመጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
m-t---ek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Belê, bilez tên. አዎ ----- -ን----። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
m--ih--uni---lo -o-o t’--ak-ē-y---e--k’--u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
rûniştin መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-mihiruni -o-- -olo-t’i----ē-yi----ik----? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Hûn li Berlînê rûdinên? በርሊን-ው-- ነ---ሚ---? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m-m-h--u-- -ol--to-- --iy-k-ē-yi-’-y-k’-l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. አ--፤ -ርሊን--ስጥ--- ---ረ-። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āyi -----o t-----’---k’--och-ni-ā-i--e-ik’--i. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -