Ferheng

ku Pirs pirsîn 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62[şêst û du]

Pirs pirsîn 1

Pirs pirsîn 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Fêrbûn መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’-y---- ----eye--- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Xwendakar gelekî fêr dibin? ተ--ዎ- -- --ራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t’i------met’e----- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Na, kêm fêr dibin. አይ-፤---ሱ-ት----ማራሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m--a-i m_____ m-m-r- ------ memari
pirsîn መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
mema-i m_____ m-m-r- ------ memari
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? መ-ህሩ---ሎ -ሎ-ጥ-ቄ---ይ-ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem--i m_____ m-m-r- ------ memari
Na, tim û tim napirsim. አይ --ቶ--ቶሎ --ቄ--ን --ጠይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
tem-r-w-c-u -izu -i-a-alu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
bersivandin መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t--ar---ch- -iz- yimara-u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ji kerema xwe re bersivê bidin. እ-----መልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
tema--wo-hu---z- ---ar-lu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Bersiv didim. እኔ ---ሳለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
āyi ----e-- --ni--- ----ra-u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Xebitîn. መስራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
ā-i-;-i---u t---s-i y-m----u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Aniha ew dixebite? እሱ-አ-- እየሰ----? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
ā-i-;-in-s- -i--sh----m-r--u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Belê, aniha dixebite. አዎ-፤ -ሱ አ-ን-እ-ሰ--ነው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m-t’-ye-’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
hatin መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me-’-yek-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Hûn tên? ይመጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
met--y-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Belê, bilez tên. አዎ --አ-ን---መጣለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
me--h-run--t-l- -ol--t’-ya--ē y---eyi-’---? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
rûniştin መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
me-----u-- -o-- tolo---i-ak-ē y--’eyi---l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Hûn li Berlînê rûdinên? በርሊን---ጥ -----ኖሩት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m-m-hir-ni ------ol--t’--a-’--y-t-ey----l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. አዎ ፤ -ር-ን-ውስ-----የ-ኖረ-። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āyi---t-l----lo---i--k--woch-n--ā--t’eyi-’-m-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -