Ferheng

ku Pirs pirsîn 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62[şêst û du]

Pirs pirsîn 1

Pirs pirsîn 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Fêrbûn መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’-yak’- ---’---k’- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Xwendakar gelekî fêr dibin? ተ-ሪ---ብ- -ማራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-iyak-ē-m--’ey---i 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Na, kêm fêr dibin. አይ-- እ-ሱ--ን----ራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
me-a-i m_____ m-m-r- ------ memari
pirsîn መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
mem-ri m_____ m-m-r- ------ memari
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? መ--ሩ- -- -- ጥ-ቄ ይጠ---? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
me---i m_____ m-m-r- ------ memari
Na, tim û tim napirsim. አ- --ቶ- ቶሎ----ዎችን -ልጠ-ቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
t--a-īw-c-- -iz--y-m---l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
bersivandin መ--ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t--a-īw--hu b--u -im-r-l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ji kerema xwe re bersivê bidin. እ-ክ- --ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
t--ar---ch- bizu y--ara--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Bersiv didim. እኔ-እመልሳ--። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
ā-- - -nes--t-nishi y----a-u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Xebitîn. መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
ā-i---ine-u -inis-- y-m--al-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Aniha ew dixebite? እ--አ-----ሰራ -ው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āy- --i--su t--is-i y--aralu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Belê, aniha dixebite. አዎ----- አሁ--እ--ራ -ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
me--eye--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
hatin መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me---y-k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Hûn tên? ይመጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
me--eye--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Belê, bilez tên. አ- --አ-ን እንመ---። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
me----ru----o-o-t--o-t’iy-k’ē y-t--------u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
rûniştin መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-m-h----i -o-o--o-o t’iya--ē --t’--ik’--u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Hûn li Berlînê rûdinên? በርሊን-ውስጥ ነ- --ኖሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
mem-hir--i tolo----- -’---k’- --t--yi-’-l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. አዎ---በር-ን---ጥ ነው --ኖ--። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-i-; -ol--tolo ---ya-’ēw-c-in- āl--’eyi-’--i. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -