Ferheng

ku Pirs pirsîn 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62[şêst û du]

Pirs pirsîn 1

Pirs pirsîn 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Fêrbûn መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
t--yak’ē---t-e--k’--1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Xwendakar gelekî fêr dibin? ተማሪዎቹ ብ- ይ-ራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t’i-ak---m-t’-yek’i 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Na, kêm fêr dibin. አ- ፤ --ሱ -ን--ይማ--። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m-mari m_____ m-m-r- ------ memari
pirsîn መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
memari m_____ m-m-r- ------ memari
Hûn tim û tim pirs ji mamoste dipirsin? መ--ሩ- ቶሎ ቶሎ-ጥ---ይ-ይቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mema-i m_____ m-m-r- ------ memari
Na, tim û tim napirsim. አይ----- -----ቄዎችን--ል-ይ-ም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
te--r-wo-hu-b-zu-y-m--a-u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
bersivandin መ--ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t--a--wo-hu b-z--yi-a--l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ji kerema xwe re bersivê bidin. እባክ-----ሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
t-m-r-wo-hu -izu y----a--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Bersiv didim. እ--እ---ለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
ā-- ; -n--u--inish- yi-ara--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Xebitîn. መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi----n------ni--- -i----l-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Aniha ew dixebite? እ- አ-----ሰ- -ው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āyi---i-es- ti--sh--yi--ra--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Belê, aniha dixebite. አዎ - እ- አሁ- --ሰ- -ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m-t’e---’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
hatin መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m------k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Hûn tên? ይመጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
m-t’-y-k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Belê, bilez tên. አዎ ፤-አ---------። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
memih-r-ni -----t-lo-t--y-k’- -i-’---k-a--? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
rûniştin መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-mihi---i--o----o------yak-- -i--e-ik’alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Hûn li Berlînê rûdinên? በ-ሊን --ጥ-ነ- -ሚ-ሩት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
me--h--uni-t--o t--o -’iy------i-’e----a--? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Belê, ez li Berlînê rûdinêm. አዎ-፤ በር-ን-ውስጥ----የምኖረው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āyi ;--olo-t-lo-----ak-ēwo-------li-’-yik’imi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -