Ferheng

ku Dema borî 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [heştê û çar]

Dema borî 4

Dema borî 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
xwendin ማ--ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h---f--gīz--4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Min xwend. እኔ --በብኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
h--afī ---- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Min roman hemî xwend. እኔ-ሙ--የፍቅ--መ-ሐ-----በብ-ኝ። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
m-n-bebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
fêm kirirn መረዳት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
man-be-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Min fêm kir. እኔ ተ-ዳ-/----ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
m--ib-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Min metn hemî fêm kir. ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶኛል/-----ሁፉ- ---ቼ--ው። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
i-ē --e--bik-n-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Bersivandin መመ--- መልስ-መስጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
i-ē-ā--be------i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Min bersiv da. እኔ-መለ---። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
inē-----ebi--nyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Min hemî pirs bersivandin. ሁ--ም-----ች--ለስ--። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
inē --lu-y-f-k’--- m--͟s-i---f-n- ā--b-b--u-y-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Ez vê dizanim- Min ev zanibû. ያ-ን-አውቀ--ው –--ኔ -ንን -ውቄ---። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
i-ē ---u -e--k’i-i -e--s--ḥāfun--ān-b-b-ku-y-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî. ያ-- ----ለው - ---ያን--ፅፌዋለው። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
inē --l- --------- ---͟-’---āfu-i -neb---ku-yi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst. ያ-ን-እ---- –-እኔ--ን- ሰምቻ--። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
me-ed--i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Ez vê werdigrim- Min ev wergirt. ያ-ን እወስ--ለው--እ--------ጄ--ው። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m---da-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Ez vê tînim- Min ev anî. ያን- --ጣዋ---– እ--ያ-ን አ-ጥ--ለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m--e-ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Ez vê dikirim- Min ev kirî. ያን- -ገዛዋ-ው - ያን- -ኔ ገዝቼ--ው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
i-ē---re-a--/-eb--------. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm. ያ-ን ----ዋለው---ያ-ን ጠ-ቄዋለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
in- tered---/---i----a-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Ez vê rave dikim- Min ev rave kir. ያ-- ---አ-ረዳ-------ን-እ--አስ--ቻለው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
inē tere-aw-/ge--t-nyali. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Ez vê nas dikim- Min ev nas kir. ያ-ን---ቀ-ለ--–--- --- አውቄ--ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
m--u -͟s’i--fu-----t-n-ali- -u-- --s’-h--u-i----e-----wal-wi. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -