Tu ji bo çi nehatî? |
ለምን-አ--ጣህም- ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
mik-niy-t--m-k--re---2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
Tu ji bo çi nehatî?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
|
Ez nexweş bûm. |
አ----በ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
miki-i-a-i ---’irebi 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
Ez nexweş bûm.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. |
ያ-መጣሁ--አ----ለ-በ- --።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lem-ni--l--et--hi---------?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ew ji bo çi nehat? |
እ--ለም- ---ጣችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l-m-n--ā-i------im-- -h---?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ew ji bo çi nehat?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ew westiyayî bû. |
ደክሟት-ነ-ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l-mi-- -li--t-a-imi--s--mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ew westiyayî bû.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. |
ያ--ጣ-ው-ደክሟ- --ነበር ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmo-yi -ebe-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
|
Ew ji bo çi nehat? |
እሱ-ለምን አል-ጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā----i n--ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Ew ji bo çi nehat?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
|
Dilê wî nexwest . |
ፍ-------ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā-on-i--eber-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Dilê wî nexwest .
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. |
ፍላጎት -ላል-በረ--አል-ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
yali--t’--uti--m---i s-le---e-- ne--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Hûn ji bo çi nehatin? |
እናንተ ለ-- አል-ጣችሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-li-et’---ti -m-n------ene--ri newi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Hûn ji bo çi nehatin?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Tirimpêla me xirabûye. |
መኪ-ች- ተ--ሽቶ --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
ya-i-e---huti-ā---yi-s--e-e-e-i--ewi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Tirimpêla me xirabûye.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. |
ያ-መ-ነ----ና-ን ----ላሸ --።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i--a lem-n---l-met-----mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Mirov ji bo çi nehatin? |
ለ--ድን------ች--ልመጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
isw----m-ni--l---t-ac--m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Mirov ji bo çi nehatin?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Wan trên revand. |
ባ-ር አመለ-ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
iswa---m-n---li-------i-i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Wan trên revand.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. |
እ-ሱ -ልመጡት-ባቡር--ምልጣቸው----።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d--i---t- --ber-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
|
Tu ji bo çi nehatî? |
ለ-----መ---- ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
de-i--ati n--ere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Tu ji bo çi nehatî?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
|
Destûra hatina min tine bû. |
አል--ቀደል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d--im---i-ne--re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Destûra hatina min tine bû.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. |
ያልመጣ-ት---ል-ፈቀ--- --ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yal--et-a-hi-----ki--ati----en-b-r--ne-i.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|