| kêf kirin/zewq girtin |
ፍላጎት መ-ር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
s-m-t---i
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
kêf kirin/zewq girtin
ፍላጎት መኖር
simētochi
|
| Em zewqê werdigirin. |
እኛ---ጎት ---።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
si-ē-o-hi
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
Em zewqê werdigirin.
እኛ ፍላጎት አለን።
simētochi
|
| Em zewqê wernagirin. |
እኛ ፍ--- --ንም።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
f--ag-t- men-ri
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Em zewqê wernagirin.
እኛ ፍላጎት የለንም።
filagoti menori
|
| Tirsîn |
መፍራት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
f-l----i me--ri
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Tirsîn
መፍራት
filagoti menori
|
| Ez ditirsim. |
እኔ ፈር--ው።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
f-la--t---e--ri
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Ez ditirsim.
እኔ ፈርቻለው።
filagoti menori
|
| Ez natirsim. |
እ--አልፈራ-ም።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
i-y----la-o----le-i.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Ez natirsim.
እኔ አልፈራሁም።
inya filagoti āleni.
|
| Dem heyîn |
ጊ- --ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
i-y- fi--got- -leni.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Dem heyîn
ጊዜ መኖር
inya filagoti āleni.
|
| Dema wî heye. |
እ- -- -ለ-።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
i--a f-l--o-i-āl-ni.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Dema wî heye.
እሱ ጊዜ አለው።
inya filagoti āleni.
|
| Dema wî tineye. |
እ- ጊዜ-የ---።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
in-a -il----- yelen-mi.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Dema wî tineye.
እሱ ጊዜ የለውም።
inya filagoti yelenimi.
|
| Bêhntengî |
መ--ር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
i-ya-f--a-oti---l---m-.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Bêhntengî
መደበር
inya filagoti yelenimi.
|
| Bêhna wî/ê teng dibe. |
እ---ብ--ል።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
i-ya---la--ti--el-n-mi.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Bêhna wî/ê teng dibe.
እሷ ደብሯታል።
inya filagoti yelenimi.
|
| Bêhna wî/ê teng nabe. |
እሷ አ-ደ--ት-።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
mefir--i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
Bêhna wî/ê teng nabe.
እሷ አልደበራትም።
mefirati
|
| Birçîbûn |
መ-ብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
me-irati
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
| Hûn birçîne? |
እ-ቧ-ኋል?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
me-i---i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
Hûn birçîne?
እርቧችኋል?
mefirati
|
| Hûn birçî nînin? |
አልተ-ባ---?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
in------c-a-e-i.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Hûn birçî nînin?
አልተራባችሁም?
inē ferichalewi.
|
| Tîbûn |
መ--ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
i-ē ----c-alew-.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Tîbûn
መጠማት
inē ferichalewi.
|
| Ew tîbûne. |
እነሱ-ተጠ-ተ--።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i-ē------hale-i.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Ew tîbûne.
እነሱ ተጠምተዋል።
inē ferichalewi.
|
| Ew tînebûne. |
እ-ሱ --ተ-ሙም።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
in--āli---a-u-i.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
Ew tînebûne.
እነሱ አልተጠሙም።
inē āliferahumi.
|