kêf kirin/zewq girtin |
ፍ-ጎ----ር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
sim-t---i
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
kêf kirin/zewq girtin
ፍላጎት መኖር
simētochi
|
Em zewqê werdigirin. |
እ- --ጎት -ለን።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
simē-o--i
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
Em zewqê werdigirin.
እኛ ፍላጎት አለን።
simētochi
|
Em zewqê wernagirin. |
እኛ-ፍላ---የ---።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
f--a-ot- ---ori
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Em zewqê wernagirin.
እኛ ፍላጎት የለንም።
filagoti menori
|
Tirsîn |
መ-ራት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
filago-i ---ori
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Tirsîn
መፍራት
filagoti menori
|
Ez ditirsim. |
እኔ--ርቻለ-።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
f-lag-t- ---o-i
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Ez ditirsim.
እኔ ፈርቻለው።
filagoti menori
|
Ez natirsim. |
እ--አልፈ---።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
iny- -i--g-----l-ni.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Ez natirsim.
እኔ አልፈራሁም።
inya filagoti āleni.
|
Dem heyîn |
ጊዜ መ-ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
i-ya -il--o-i -l-n-.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Dem heyîn
ጊዜ መኖር
inya filagoti āleni.
|
Dema wî heye. |
እሱ-ጊ- አለ-።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
iny- f-la-oti-ālen-.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Dema wî heye.
እሱ ጊዜ አለው።
inya filagoti āleni.
|
Dema wî tineye. |
እሱ -ዜ -ለ--።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i--a f--a-----ye-e-i-i.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Dema wî tineye.
እሱ ጊዜ የለውም።
inya filagoti yelenimi.
|
Bêhntengî |
መደበር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
i--- ---a-oti -eleni--.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Bêhntengî
መደበር
inya filagoti yelenimi.
|
Bêhna wî/ê teng dibe. |
እሷ-ደብ--ል።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
i--- f---go-i-yeleni--.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Bêhna wî/ê teng dibe.
እሷ ደብሯታል።
inya filagoti yelenimi.
|
Bêhna wî/ê teng nabe. |
እሷ አልደ--ት-።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
m--ira-i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
Bêhna wî/ê teng nabe.
እሷ አልደበራትም።
mefirati
|
Birçîbûn |
መ-ብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
me--ra-i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
Hûn birçîne? |
እርቧችኋ-?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
me--r-ti
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
Hûn birçîne?
እርቧችኋል?
mefirati
|
Hûn birçî nînin? |
አ-ተራባ--ም?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
i-ē--er-cha----.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Hûn birçî nînin?
አልተራባችሁም?
inē ferichalewi.
|
Tîbûn |
መ-ማት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
inē-f-r-chale-i.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Tîbûn
መጠማት
inē ferichalewi.
|
Ew tîbûne. |
እ-----ምተ-ል።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
inē -e-i----ew-.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Ew tîbûne.
እነሱ ተጠምተዋል።
inē ferichalewi.
|
Ew tînebûne. |
እነ---ል--ሙ-።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
in- āl-f---humi.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
Ew tînebûne.
እነሱ አልተጠሙም።
inē āliferahumi.
|