Ez wêneyê zilamekî çêdikim. |
እኔ ሰው--የ--ኩኝ-ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
yese--ne-i-āka--c-i
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
Ez wêneyê zilamekî çêdikim.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
yesewineti ākalochi
|
Pêşî serî. |
መ---ያ -ንቅ-ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
y-se-in-ti ----ochi
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
Pêşî serî.
መጀመሪያ ጭንቅላት
yesewineti ākalochi
|
Kumê zilamî heye. |
ሰውየ- --- አድርጋል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
in- s-w--i-esal-----i----i.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Kumê zilamî heye.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Por nayê xuyakirin. |
ፀጉ--አ-ታይም።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
i-- s----i-es-likun-i ne--.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Por nayê xuyakirin.
ፀጉሩ አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Guh jî xuya nabin. |
ጆ-------ይ-።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
inē --wi-i-esa--k--y- n-w-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Guh jî xuya nabin.
ጆሮውም አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Pişt jî nayê xuyakirin. |
ጆ-ባው- አይ---።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
m-jem-rīya-c-’in-k’i-a-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Pişt jî nayê xuyakirin.
ጆርባውም አይታይም።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim. |
አ-ኖቹን--ና--ፉ---የሳል----ው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
m--em-rīy- c---nik---a-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Zilam dans dike û dikene. |
ሰ--ው --ደነ-ና እ-ሳ- --።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
m--em--ī---ch-i-i---l-ti
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Zilam dans dike û dikene.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e |
ሰ----ረ-ም --------።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
se-iy--- kof-y--ādirig--i.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di destê wî de gopalek heye. |
እ--በእ-- ቆር---ይዟል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
s------i kofi-a -d-ri---i.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di destê wî de gopalek heye.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di stuyê wî de desmalek heye. |
አ-ገ--ላ--ሻርብ-አ----።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
sew-y--i--o-i-a ā-i--g---.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di stuyê wî de desmalek heye.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Zivistan e û hewa sar e. |
ክ---ና --ቃዛ---።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
t-s-egu-- āyi--y--i.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Zivistan e û hewa sar e.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Mil a bi bihêz in. |
እጆ- ጠ-----ቸ-።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
t͟-’eg-ru-ā--t-yimi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Mil a bi bihêz in.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Çîm jî a bihêz in. |
እ---ም-ጠ-ካራ --ው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
t͟-’e-ur--ā---ay--i.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Çîm jî a bihêz in.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Zilam ji berfê ye. |
ሰ-የው-ከ-----ተሰ--ነው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
jor--i-i ---ta--m-.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Zilam ji berfê ye.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
jorowimi āyitayimi.
|
Şal û qapûtê wî nîne. |
ሰውየው---ም ኮ----ለ-ሰ-።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
jor---m- --it----i.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Şal û qapûtê wî nîne.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
jorowimi āyitayimi.
|
Lêbelê zilam nacemide. |
ግ- ሰ-የው --በ-ደ--።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
j-row-mi -yi---imi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Lêbelê zilam nacemide.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
jorowimi āyitayimi.
|
Ew berfezilamek e. |
እሱ--በረዶ-ሰ--ነው።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
jor---w-mi-āy--ayi--.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Ew berfezilamek e.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
joribawimi āyitayimi.
|