Ez wêneyê zilamekî çêdikim. |
እ- ሰ- --ሳ--ኝ ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
yese--neti ā--lochi
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
Ez wêneyê zilamekî çêdikim.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
yesewineti ākalochi
|
Pêşî serî. |
መ-መ-ያ-ጭን--ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
ye---i-e-i ākal---i
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
Pêşî serî.
መጀመሪያ ጭንቅላት
yesewineti ākalochi
|
Kumê zilamî heye. |
ሰ-የው-ኮፍያ-አድርጋል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
i-- -e----y-s---ku------wi.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Kumê zilamî heye.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Por nayê xuyakirin. |
ፀ----ይ-ይ-።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
inē sew--i-e--li----i -e-i.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Por nayê xuyakirin.
ፀጉሩ አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Guh jî xuya nabin. |
ጆ--- አ----።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
inē-s--i i-esa-i-u-y----wi.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Guh jî xuya nabin.
ጆሮውም አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Pişt jî nayê xuyakirin. |
ጆ-ባው- አ-ታ--።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
m-j-----y----’i-ik-----i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Pişt jî nayê xuyakirin.
ጆርባውም አይታይም።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim. |
አ---ን-እና አ---እ-ሳል-ኝ --።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
m----erīya-c--i--k’il-ti
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Zilam dans dike û dikene. |
ሰ--ው-እ--ነሰና-እየ-ቀ ነ-።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
mej-mer--- ch’-n-k-i-ati
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Zilam dans dike û dikene.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e |
ሰውየው ረጅ--አ-ንጫ--ለው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
sewi-e-i --f-ya-ādiri----.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di destê wî de gopalek heye. |
እ----ጆቹ--ርቆሮ-ይዟ-።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
sewiy-wi--ofiya ---rig-li.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di destê wî de gopalek heye.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di stuyê wî de desmalek heye. |
አንገቱ ላይ ሻ-- አ-ርጋ-።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
sewiy--- kof--- ādiri----.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Di stuyê wî de desmalek heye.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Zivistan e û hewa sar e. |
ክረ--- ቀዝቃ- -ው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
t͟s’-g--- āyit-y---.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Zivistan e û hewa sar e.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Mil a bi bihêz in. |
እጆ----ካ---ቸው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
t͟-’--u---ā-itayimi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Mil a bi bihêz in.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Çîm jî a bihêz in. |
እግሮቹም-ጠን-ራ ና-ው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
t-s’e-u-- āy-ta-im-.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Çîm jî a bihêz in.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Zilam ji berfê ye. |
ሰ--ው ---ዶ-የ-----ው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
jo-ow--- -yit-y-mi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Zilam ji berfê ye.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
jorowimi āyitayimi.
|
Şal û qapûtê wî nîne. |
ሰውየው ሱሪ- ኮ-- አ-በ--።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
j-r-w----ā----y---.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Şal û qapûtê wî nîne.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
jorowimi āyitayimi.
|
Lêbelê zilam nacemide. |
ግ--ሰው-ው---በረ-ውም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
j--o--m----ita-imi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Lêbelê zilam nacemide.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
jorowimi āyitayimi.
|
Ew berfezilamek e. |
እሱ---ረ---- --።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
j---b----i -yi---im-.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Ew berfezilamek e.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
joribawimi āyitayimi.
|