Ferheng

ku Beşên laşî   »   mr शरीराचे अवयव

58 [pêncî û heşt]

Beşên laşî

Beşên laşî

५८ [अठ्ठावन्न]

58 [Aṭhṭhāvanna]

शरीराचे अवयव

śarīrācē avayava

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
Ez wêneyê zilamekî çêdikim. मी--ाण--च-----्- --खा-त--हे. मी मा___ चि__ रे___ आ__ म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे. 0
śa--r-c- -v-y-va ś_______ a______ ś-r-r-c- a-a-a-a ---------------- śarīrācē avayava
Pêşî serî. स-्-ात प-रथ---ोक-. स___ प्___ डो__ स-्-ा- प-र-म ड-क-. ------------------ सर्वात प्रथम डोके. 0
ś-r-rācē-avay-va ś_______ a______ ś-r-r-c- a-a-a-a ---------------- śarīrācē avayava
Kumê zilamî heye. माण--न---------त---- ---. मा___ टो_ घा___ आ__ म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े- ------------------------- माणसाने टोपी घातलेली आहे. 0
m-----a--c----t-a----h-ṭ--- -hē. m_ m_______ c____ r________ ā___ m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Por nayê xuyakirin. कोणी-क-- --हू -क- न-ह-. को_ के_ पा_ श__ ना__ क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-. ----------------------- कोणी केस पाहू शकत नाही. 0
mī māṇ---cē---t-a----h-ṭata--h-. m_ m_______ c____ r________ ā___ m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Guh jî xuya nabin. क-णी-का--पण---ह- --- न---. को_ का_ प_ पा_ श__ ना__ क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी कान पण पाहू शकत नाही. 0
mī --ṇ-sācē-ci--- ----āṭ--a-āh-. m_ m_______ c____ r________ ā___ m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Pişt jî nayê xuyakirin. कोण-------ण-प--- -कत --ही. को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__ क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही. 0
Sarvāta-pra-h-ma ---ē. S______ p_______ ḍ____ S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
Çavên wî û devê wî xêz dikim. म- ड--े-आ-ि त----र--ा-----े. मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__ म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे. 0
S--vāta pr-t-ama --k-. S______ p_______ ḍ____ S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
Zilam dans dike û dikene. म---स न--त---ि-हसत-आ--. मा__ ना__ आ_ ह__ आ__ म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े- ----------------------- माणूस नाचत आणि हसत आहे. 0
S-rvāt- pra-h-m--ḍōkē. S______ p_______ ḍ____ S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
Zilam xwedî pozekî dirêj e मा-सा-े---- ल-ंब-आ--. मा___ ना_ लां_ आ__ म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े- --------------------- माणसाचे नाक लांब आहे. 0
Māṇ--------p--gh-ta-ē-ī -hē. M_______ ṭ___ g________ ā___ M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Di destê wî de gopalek heye. त-या--या हा--त--- --- आ-े. त्___ हा__ ए_ छ_ आ__ त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े- -------------------------- त्याच्या हातात एक छडी आहे. 0
Māṇ-sā---ṭōp- --āta-ēl----ē. M_______ ṭ___ g________ ā___ M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Di stuyê wî de desmalek heye. त्य-च्य----्य-त--क ----र्- आ--. त्___ ग___ ए_ स्___ आ__ त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े- ------------------------------- त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे. 0
Mā-----ē -ōp--g--t-l--ī---ē. M_______ ṭ___ g________ ā___ M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Zivistan e û hewa sar e. ह-वा-- --े --ि--ूप -ं-ी आ--. हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__ ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े- ---------------------------- हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे. 0
K-ṇ---ēsa pā---śa-ata ----. K___ k___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Mil a bi bihêz in. बा-ू--ज------े-. बा_ म___ आ___ ब-ह- म-ब-त आ-े-. ---------------- बाहू मजबूत आहेत. 0
Kōṇ---ēs- p-hū ś---t- nāhī. K___ k___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Çîm jî a bihêz in. पा- ---मजब-- आहेत. पा_ प_ म___ आ___ प-य प- म-ब-त आ-े-. ------------------ पाय पण मजबूत आहेत. 0
Kōṇ----s- p-h--ś--at---ā--. K___ k___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Zilam ji berfê ye. मा--------ाचा -ेलेल- आह-. मा__ ब___ के__ आ__ म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े- ------------------------- माणूस बर्फाचा केलेला आहे. 0
Kōṇī-k-n- p-ṇa--ā-ū--a---a nā-ī. K___ k___ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Şal û qapûtê wî nîne. त--ा-- पॅन्--घ--ल-ल--नाही-आणि-------घात-े-ा-----. त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__ त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-. ------------------------------------------------- त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही. 0
K--ī ---a-p-ṇa pā-ū---k-ta -āh-. K___ k___ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Lêbelê zilam nacemide. प- तो-----ने--ा-ठत---ह-. प_ तो थं__ गा___ ना__ प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-. ------------------------ पण तो थंडीने गारठत नाही. 0
Kōṇī -ān--paṇ---āhū --k----nāhī. K___ k___ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Ew berfezilamek e. हा-ए- हिम---- आहे. हा ए_ हि____ आ__ ह- ए- ह-म-ा-व आ-े- ------------------ हा एक हिममानव आहे. 0
Kōṇ- -ā----pa-a-pāh- śak-ta-n---. K___ p____ p___ p___ ś_____ n____ K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------------- Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -