bapîr |
आजोबा
आ__
आ-ो-ा
-----
आजोबा
0
kuṭ-mb--a
k________
k-ṭ-m-ī-a
---------
kuṭumbīya
|
|
dapîr |
आ-ी
आ_
आ-ी
---
आजी
0
k----b-ya
k________
k-ṭ-m-ī-a
---------
kuṭumbīya
|
|
ew û ew |
त------ती
तो आ_ ती
त- आ-ि त-
---------
तो आणि ती
0
ā-ō-ā
ā____
ā-ō-ā
-----
ājōbā
|
|
bav |
व--ल
व__
व-ी-
----
वडील
0
āj--ā
ā____
ā-ō-ā
-----
ājōbā
|
|
dayîk |
आ-
आ_
आ-
--
आई
0
ājōbā
ā____
ā-ō-ā
-----
ājōbā
|
|
ew û ew |
त--आ-- ती
तो आ_ ती
त- आ-ि त-
---------
तो आणि ती
0
ājī
ā__
ā-ī
---
ājī
|
|
kur |
मु-गा
मु__
म-ल-ा
-----
मुलगा
0
ā-ī
ā__
ā-ī
---
ājī
|
|
keç |
मुल-ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
ājī
ā__
ā-ī
---
ājī
|
|
ew û ew |
त----ि ती
तो आ_ ती
त- आ-ि त-
---------
तो आणि ती
0
tō -ṇi -ī
t_ ā__ t_
t- ā-i t-
---------
tō āṇi tī
|
ew û ew
तो आणि ती
tō āṇi tī
|
bira |
भ-ऊ
भा_
भ-ऊ
---
भाऊ
0
t- āṇi--ī
t_ ā__ t_
t- ā-i t-
---------
tō āṇi tī
|
|
xwîşk/Xweh |
ब-ीण
ब__
ब-ी-
----
बहीण
0
t- āṇ--tī
t_ ā__ t_
t- ā-i t-
---------
tō āṇi tī
|
xwîşk/Xweh
बहीण
tō āṇi tī
|
ew û ew |
त- आणि--ी
तो आ_ ती
त- आ-ि त-
---------
तो आणि ती
0
vaḍ-la
v_____
v-ḍ-l-
------
vaḍīla
|
|
mam/ap |
क--ा-- --मा
का_ / मा_
क-क- / म-म-
-----------
काका / मामा
0
va-ī-a
v_____
v-ḍ-l-
------
vaḍīla
|
mam/ap
काका / मामा
vaḍīla
|
xalet/met |
क-क- /-म--ी
का_ / मा_
क-क- / म-म-
-----------
काकू / मामी
0
v-ḍī-a
v_____
v-ḍ-l-
------
vaḍīla
|
xalet/met
काकू / मामी
vaḍīla
|
ew û ew |
त--आण--ती
तो आ_ ती
त- आ-ि त-
---------
तो आणि ती
0
ā-ī
ā__
ā-ī
---
ā'ī
|
|
Em malbatek in. |
आ-्-------ु--ंब--ह--.
आ__ ए_ कु__ आ___
आ-्-ी ए- क-ट-ं- आ-ो-.
---------------------
आम्ही एक कुटुंब आहोत.
0
t- āṇi-tī
t_ ā__ t_
t- ā-i t-
---------
tō āṇi tī
|
Em malbatek in.
आम्ही एक कुटुंब आहोत.
tō āṇi tī
|
Malbat piçûk nîne. |
क-टु------न-ना-ी.
कु__ ल__ ना__
क-ट-ं- ल-ा- न-ह-.
-----------------
कुटुंब लहान नाही.
0
tō --- tī
t_ ā__ t_
t- ā-i t-
---------
tō āṇi tī
|
Malbat piçûk nîne.
कुटुंब लहान नाही.
tō āṇi tī
|
Malbat mezin e. |
क-टुं--म-ठ- ---.
कु__ मो_ आ__
क-ट-ं- म-ठ- आ-े-
----------------
कुटुंब मोठे आहे.
0
tō ā-- tī
t_ ā__ t_
t- ā-i t-
---------
tō āṇi tī
|
Malbat mezin e.
कुटुंब मोठे आहे.
tō āṇi tī
|