Ferheng

ku Dema borî 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [heştê û sê]

Dema borî 3

Dema borî 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
Telefonkirin ट-लि-ोन क-णे टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
b-ū---ā-a-3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Min telefon kir. म- टे----न केल-. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
bhūt-k--a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Min hertim têlefon kir. म- सं-ूर्ण-व-ळ-ट-ल-फ-न-- ब-ल- --त---- -ोत-. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
ṭē-i-hōn------ṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Pirsîn वि-ा--े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
ṭ----hō---k-r--ē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Min pirsî. मी--िच--ले. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
ṭ-l--h--a k---ṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Min hertim pirsî. म--न-हेमीच विच--त आ--. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
mī ṭ--i-h------l-. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
vegotin न--ेदन--रणे नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
mī ---i--ōna-k---. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Min vegot. मी-----दन --ल-. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
mī--ē---hōna -ēl-. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Min hemû çîrok vegot. म--प--्---हाण- नि---न-क-ली. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
Mī--a----ṇa----a-----ph-nava-a--ō-a-- h-tō.-/--ō-ē. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Fêrbûn श---े-- अ-्--- कर-े शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
M--sa-p-r-a--ē-a ṭ-l--h---va-a-bō-ata---t-.---Hōt-. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Ez fêrbûm. म- शि-ले- /----लो. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
Mī-s-mp---- vē-- ṭ-liphō--v-r- b---ta --t-- /-----. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Ez hemû êvarê fêrbûm. मी -ं----ण----्--क-----अभ---- क---. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
V--āra-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Xebitîn काम-क--े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
V-cā--ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Ez xebitîm. मी--ा---ेले. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
Vi--raṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Ez rojê tev xebitîm. मी-----ण -िवस -ाम--े-े. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
mī v--ā--l-. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Xwarin ज---े जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
mī ----r--ē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Min xwarin xwar. म--ज-वलो- - -े-ल-. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
mī v---r-lē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Min xwarin hemî xwar. म--स--व-ज--- --वल-.-- ज-व-े. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
M- n-hēm--- v--ā--ta -l-. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -