Ferheng

ku Dema borî 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [heştê û sê]

Dema borî 3

Dema borî 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
Telefonkirin ट--ि--- --णे टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
b--t---ḷ--3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Min telefon kir. म---े--फ-न-क--ा. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
bh----āḷa-3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Min hertim têlefon kir. मी-स--ूर-ण व-ळ -ेल--ो--र --लत होत------ो-े. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
ṭēlip-ō-a-k-r-ṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Pirsîn व----णे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
ṭē-i-hō---k-r--ē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Min pirsî. म- व--ा--े. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
ṭēl-ph--a k-raṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Min hertim pirsî. म--न-ह--ी- -ि--रत--लो. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
m--ṭēli-h--a --lā. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
vegotin निवेद- --णे नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
mī--ēl-phōna kē-ā. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Min vegot. मी -ि-े-- क---. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
m--------ō---kē-ā. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Min hemû çîrok vegot. म--प-र्ण कह-णी न-वेदन ---ी. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
M- s-m-ū-----ēḷa -ē-iphō--vara--ōlata----ō--/ H-tē. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Fêrbûn शि----/-अ-्य-स करणे शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
M-----p-rṇ--vē-- ṭ-li---n--a-- -ō-a-a -ōtō--- -ō-ē. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Ez fêrbûm. म- शि-ल-- --शि--ो. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
M- s-mp---- -ē---ṭ-li--ōn--a-- bō-a-- hōt-.-- Hō-ē. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Ez hemû êvarê fêrbûm. म--संपूर्ण सं-्-ा--ळभ--अ-्-ास-----. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
Vic--a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Xebitîn का- करणे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Vi--ra-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Ez xebitîm. म---ा--क-ले. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
Vic--a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Ez rojê tev xebitîm. म- -ू-्ण----स---- --ल-. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
m--v--āralē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Xwarin जेव-े जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
mī --cāralē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Min xwarin xwar. म- -ेवल-.-/ ज----. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
m- v--ā-a-ē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Min xwarin hemî xwar. मी -र्- ज-वण जे-ल-- / जेव--. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
M----hē-ī---v---rat--ālō. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -