Ferheng

ku Dema borî 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [heştê û sê]

Dema borî 3

Dema borî 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Telefonkirin Τηλε--νώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
P-relt-----kós -h-ón---3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Min telefon kir. Μ-λ-ύ----το -ηλ--ωνο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
P----t-onti-ós--hrón-s-3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Min hertim têlefon kir. Όλ- --ν ----μι--ύ-α--το --------. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
T---p-ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Pirsîn ρω-άω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
Tēl---ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Min pirsî. Ρώ-ησα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T-le---nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Min hertim pirsî. Πάντα--ω-ούσ-. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
M-loús---t---ē-é-hōn-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
vegotin Δ--γ--μαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
M---úsa-st- t-----ō--. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Min vegot. Δ--γ---κ-. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Mi---s- --o --lép----. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Min hemû çîrok vegot. Δ--γή-ηκα -λ--τ-ν--στ-ρ--. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ó-ē-tē- ṓ-a m---úsa s-o tēléph-no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Fêrbûn δι-β--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ólē---n-ṓra---loúsa --- -ē-ép---o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Ez fêrbûm. Δ-ά--ζα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ól- --- ṓ-a--i-oús- -t------phō--. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Ez hemû êvarê fêrbûm. Δ--βα-- όλο--- βρ-δυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
rōtáō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Xebitîn δουλ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Ez xebitîm. Δο-λε--. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Ez rojê tev xebitîm. Δούλευα ό-- -έ--. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
R-tē--. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Xwarin Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Rṓt---. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Min xwarin xwar. Έ-α--. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
R-tē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Min xwarin hemî xwar. Έ-----όλ- -- -α--τ-. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Pá--a---t-ús-. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -