Ferheng

ku Dema borî 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [heştê û sê]

Dema borî 3

Dema borî 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Telefonkirin Τ--εφω-ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
P--elt---tik-- ch--no- 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Min telefon kir. Μ-λ-ύσα σ-- ----φ--ο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Par--tho-----s-chr-n-s 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Min hertim têlefon kir. Ό-η-τ---ώ-α μι--ύ-α-----τ--έφ-νο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Tē--p-ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Pirsîn ρ-τ-ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
T-leph-nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Min pirsî. Ρ--ησα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T-l-ph--ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Min hertim pirsî. Πάν-- -ω-ο---. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Miloú-a ----t-l-phōno. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
vegotin Δ---ούμ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Mi--ús---t- t-l--h-no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Min vegot. Δ--γ-θη-α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Mi-oús- -t---ēl--h-no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Min hemû çîrok vegot. Δ-η--θηκ----η τ-- -στορί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ól- -ēn-------loús- --o----éphō--. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Fêrbûn δ--β--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ó-ē t---ṓ-- --loú-a-st--t--ép--n-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Ez fêrbûm. Δ-ά-α--. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ólē--ēn -ra----o-s----o -ēlé--ōn-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Ez hemû êvarê fêrbûm. Δ---α-- --ο-το --άδυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Xebitîn δ--λε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
r-t-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Ez xebitîm. Δού-ευ-. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
r-t-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Ez rojê tev xebitîm. Δ-ύ--υ----η-μ-ρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
R-t-sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Xwarin Τρ-ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Rṓ-ēsa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Min xwarin xwar. Έ--γ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Rṓ-ēs-. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Min xwarin hemî xwar. Έφαγα-όλο τ- -αγη--. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Pán-- --t---a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -