Ferheng

ku Ziman fêrbûn   »   el Μαθαίνω ξένες γλώσσες

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Ziman fêrbûn

23 [είκοσι τρία]

23 [eíkosi tría]

Μαθαίνω ξένες γλώσσες

Mathaínō xénes glṓsses

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? Πού-μά--τ---σ--νικ-; Π__ μ_____ ι________ Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-; -------------------- Πού μάθατε ισπανικά; 0
Mat-a-n--xén-- -l-s-es M_______ x____ g______ M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s ---------------------- Mathaínō xénes glṓsses
Hûn Portekîzî dizanin? Ξ-ρ-τ- και -ορ-ογαλικ-; Ξ_____ κ__ π___________ Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά- ----------------------- Ξέρετε και πορτογαλικά; 0
M-thaí---xén-- -l--s-s M_______ x____ g______ M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s ---------------------- Mathaínō xénes glṓsses
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. Ν-ι--κ---ξέ---επίσης -α- -ί-α---α---ά. Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______ Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά- -------------------------------------- Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά. 0
Po---á-hat- isp-n-k-? P__ m______ i________ P-ú m-t-a-e i-p-n-k-? --------------------- Poú máthate ispaniká?
Bi min tu pir xweş diaxivî. Θ--ρώ -ω--μιλ--ε -ο-ύ-κα--. Θ____ π__ μ_____ π___ κ____ Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-. --------------------------- Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά. 0
Po- -á---te -sp-n--á? P__ m______ i________ P-ú m-t-a-e i-p-n-k-? --------------------- Poú máthate ispaniká?
Ziman gelekî dişibin hevûdu. Οι-γλ---ες ---άζ-υ---ρ--τά--εταξ- -ο--. Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____ Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-. --------------------------------------- Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους. 0
Poú --thate-is-an-k-? P__ m______ i________ P-ú m-t-a-e i-p-n-k-? --------------------- Poú máthate ispaniká?
Ez wana baş fehm dikim. Κ--αλαβ---- -αλά-α-τέ- τις γ-ώ-σ-ς. Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς- ----------------------------------- Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες. 0
Xé---e--ai-po----alik-? X_____ k__ p___________ X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á- ----------------------- Xérete kai portogaliká?
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. Τ---α μ-----κα--ν---ράφεις -ίν-ι-όμ----ύσκ---. Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______ Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο- ---------------------------------------------- Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο. 0
Xére-e -a--p------l--á? X_____ k__ p___________ X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á- ----------------------- Xérete kai portogaliká?
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. Κά-- α---- π--λ- λ-θη. Κ___ α____ π____ λ____ Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-. ---------------------- Κάνω ακόμα πολλά λάθη. 0
Xé-ete-----po-tog-l---? X_____ k__ p___________ X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á- ----------------------- Xérete kai portogaliká?
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. Σας π--α---ώ να με -ιο-θ----ε πάν-α. Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____ Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α- ------------------------------------ Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα. 0
Nai---ai -é---ep---- ----l-ga -------. N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______ N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á- -------------------------------------- Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Bilêvkirina we pir baş e. Η άρθρ--ή--ας--ίνα- α--ε-ά κα-ή. Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____ Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-. -------------------------------- Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή. 0
Na-, k-- --rō-e--sēs-k---lí-a i-a-iká. N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______ N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á- -------------------------------------- Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Devokeke we ye sivik heye. Έχ-τε -ία μι--------ορ-. Έ____ μ__ μ____ π_______ Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά- ------------------------ Έχετε μία μικρή προφορά. 0
Nai, --i x-r----ís-s -a- -í-- -t-liká. N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______ N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á- -------------------------------------- Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. Μπο--- -- κα--λά-ε---αν-ί--α-- --ύ--ί--ε. Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____ Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε- ----------------------------------------- Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε. 0
T-e--ṓ pōs --lá----o----a-á. T_____ p__ m_____ p___ k____ T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-. ---------------------------- Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Zimanê we yê zikmakî çi ye? Ποια-ε--α- η-μ--ρ-κ- --- -λώ---; Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______ Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-; -------------------------------- Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα; 0
Theō-- pō- m---te po-ý k-l-. T_____ p__ m_____ p___ k____ T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-. ---------------------------- Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Hûn diçin kursa zimên? Π-ρακ-----ε-τ--μαθήμα-α -ένω----ω---ν; Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______ Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν- -------------------------------------- Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών; 0
Th---ṓ-p-s ---á-- po-- k-lá. T_____ p__ m_____ p___ k____ T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-. ---------------------------- Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? Πο-ο---β--- χρησι-οπο----ε; Π___ β_____ χ______________ Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-; --------------------------- Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε; 0
Oi--lṓs-e-----á-ou- -r-e----e--xý---us. O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____ O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-. --------------------------------------- Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Ez ve gavê navê vê nizanim. Α--- ---σ----ή -εν ξέ-ω πώ- -έ--ται. Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______ Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι- ------------------------------------ Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται. 0
Oi------es---i--oun a-k-t--m-tax- t--s. O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____ O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-. --------------------------------------- Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Vê gavê serenav nayê bîra min. Δ----π--ώ ν- θ--η-ώ -ον------. Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____ Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο- ------------------------------ Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο. 0
Oi g--s-es---i---un--rk--á-m-taxý tous. O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____ O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-. --------------------------------------- Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Min ji bîr kir. Το- έχ- ξεχάσε-. Τ__ έ__ ξ_______ Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι- ---------------- Τον έχω ξεχάσει. 0
K-t-la--í-- ---á a---s---s-------s. K__________ k___ a____ t__ g_______ K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s- ----------------------------------- Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -