Merheba! |
Γεια!
Γ____
Γ-ι-!
-----
Γεια!
0
Ge--!
G____
G-i-!
-----
Geia!
|
|
Rojbaş! |
Κα-η-έρ-!
Κ________
Κ-λ-μ-ρ-!
---------
Καλημέρα!
0
Ka-ēm--a!
K________
K-l-m-r-!
---------
Kalēméra!
|
Rojbaş!
Καλημέρα!
Kalēméra!
|
Çawa yî? |
Τι---ν-ις;---Τ- -ά---ε;
Τ_ κ______ / Τ_ κ______
Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-;
-----------------------
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
0
Ti -án-is--/ ---ká-e-e?
T_ k______ / T_ k______
T- k-n-i-? / T- k-n-t-?
-----------------------
Ti káneis? / Ti kánete?
|
Çawa yî?
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
Ti káneis? / Ti kánete?
|
Gelo hûn ji Ewropayê tên? |
Εί-τε-----τ-ν Ε-ρ---;
Ε____ α__ τ__ Ε______
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-;
---------------------
Είστε από την Ευρώπη;
0
Eí-t- -pó--ē---u-ṓ-ē?
E____ a__ t__ E______
E-s-e a-ó t-n E-r-p-?
---------------------
Eíste apó tēn Eurṓpē?
|
Gelo hûn ji Ewropayê tên?
Είστε από την Ευρώπη;
Eíste apó tēn Eurṓpē?
|
Gelo hûn ji Emerîkayê tên? |
Ε-σ-- από τ---Αμε--κ-;
Ε____ α__ τ__ Α_______
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή-
----------------------
Είστε από την Αμερική;
0
Eí--e ap--tē- A-e-ikḗ?
E____ a__ t__ A_______
E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ-
----------------------
Eíste apó tēn Amerikḗ?
|
Gelo hûn ji Emerîkayê tên?
Είστε από την Αμερική;
Eíste apó tēn Amerikḗ?
|
Gelo hûn ji Asyayê tên? |
Ε-σ-- --ό την-Α-ί-;
Ε____ α__ τ__ Α____
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-;
-------------------
Είστε από την Ασία;
0
Eís-e --- -ēn -sí-?
E____ a__ t__ A____
E-s-e a-ó t-n A-í-?
-------------------
Eíste apó tēn Asía?
|
Gelo hûn ji Asyayê tên?
Είστε από την Ασία;
Eíste apó tēn Asía?
|
Hûn li kîjan otelê dimînin? |
Σ--πο-ο ξεν---χ-ίο-μ-νε-ε;
Σ_ π___ ξ_________ μ______
Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-;
--------------------------
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
0
Se p--o xeno-ocheí- mé-e-e?
S_ p___ x__________ m______
S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-?
---------------------------
Se poio xenodocheío ménete?
|
Hûn li kîjan otelê dimînin?
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
Se poio xenodocheío ménete?
|
Ji kengî ve hûn li vir in? |
Π---ν-κ-ι---είσ-ε ή---εδ-;
Π____ κ____ ε____ ή__ ε___
Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ-
--------------------------
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
0
P-son -a--ó-eí-te -dē-edṓ?
P____ k____ e____ ḗ__ e___
P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ-
--------------------------
Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
|
Ji kengî ve hûn li vir in?
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
|
Hûn ê çiqasî bimînin? |
Πόσ- -- μ-ί--τε;
Π___ θ_ μ_______
Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε-
----------------
Πόσο θα μείνετε;
0
P-so-tha -eín--e?
P___ t__ m_______
P-s- t-a m-í-e-e-
-----------------
Póso tha meínete?
|
Hûn ê çiqasî bimînin?
Πόσο θα μείνετε;
Póso tha meínete?
|
Hûn vir diecibînin? |
Σ-ς---έ--- εδώ;
Σ__ α_____ ε___
Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ-
---------------
Σας αρέσει εδώ;
0
S-- a-ései -d-?
S__ a_____ e___
S-s a-é-e- e-ṓ-
---------------
Sas arései edṓ?
|
Hûn vir diecibînin?
Σας αρέσει εδώ;
Sas arései edṓ?
|
Gelo hûn li vir betlaneyê dikin? |
Κάν--ε-δι-κοπ-ς -δ-;
Κ_____ δ_______ ε___
Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ-
--------------------
Κάνετε διακοπές εδώ;
0
Kán------ak-p-----ṓ?
K_____ d_______ e___
K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ-
--------------------
Kánete diakopés edṓ?
|
Gelo hûn li vir betlaneyê dikin?
Κάνετε διακοπές εδώ;
Kánete diakopés edṓ?
|
Seredana min bikin! |
Π---μ------ί--εψή σ-ς!
Π_______ ε_______ σ___
Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς-
----------------------
Περιμένω επίσκεψή σας!
0
Pe-im--ō----s--psḗ ---!
P_______ e________ s___
P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s-
-----------------------
Periménō epískepsḗ sas!
|
Seredana min bikin!
Περιμένω επίσκεψή σας!
Periménō epískepsḗ sas!
|
Navnîşana min li vir e. |
Ο--σ-- η -ιεύθυ----μ-υ.
Ο_____ η δ________ μ___
Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ-
-----------------------
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
0
Or-s-e-ē-dieúth-nsḗ --u.
O_____ ē d_________ m___
O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u-
------------------------
Oríste ē dieúthynsḗ mou.
|
Navnîşana min li vir e.
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
Oríste ē dieúthynsḗ mou.
|
Em ê sibê hev bibînin? |
Θ--τ--πούμε-αύρι-;
Θ_ τ_ π____ α_____
Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο-
------------------
Θα τα πούμε αύριο;
0
T-a--a---ú-e aúri-?
T__ t_ p____ a_____
T-a t- p-ú-e a-r-o-
-------------------
Tha ta poúme aúrio?
|
Em ê sibê hev bibînin?
Θα τα πούμε αύριο;
Tha ta poúme aúrio?
|
Biborin, ji niha ve tevdîreke min e din heye. |
Λ-πάμαι,--χω ή-- κανονίσει -ά-ι.
Λ_______ έ__ ή__ κ________ κ____
Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-.
--------------------------------
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
0
Lypámai, é--ō ḗd- ka-on-se------.
L_______ é___ ḗ__ k________ k____
L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-.
---------------------------------
Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
|
Biborin, ji niha ve tevdîreke min e din heye.
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
|
Bi xatirê te! |
Α-τ--!
Α_____
Α-τ-ο-
------
Αντίο!
0
An-ío!
A_____
A-t-o-
------
Antío!
|
Bi xatirê te!
Αντίο!
Antío!
|
Bi hêviya hev dîtinê! |
Εις-τ--ε---ιδ-ί-!
Ε__ τ_ ε_________
Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν-
-----------------
Εις το επανιδείν!
0
Ei- t--e------í-!
E__ t_ e_________
E-s t- e-a-i-e-n-
-----------------
Eis to epanideín!
|
Bi hêviya hev dîtinê!
Εις το επανιδείν!
Eis to epanideín!
|
Bi hêviya demeke nêzde hevdîtinê! |
Τ---------ε!
Τ_ ξ________
Τ- ξ-ν-λ-μ-!
------------
Τα ξαναλέμε!
0
Ta -a---éme!
T_ x________
T- x-n-l-m-!
------------
Ta xanaléme!
|
Bi hêviya demeke nêzde hevdîtinê!
Τα ξαναλέμε!
Ta xanaléme!
|