Ez dixwazim diyariyekê bikirim. |
Θ- ήθε-α -- αγ-ρ-σ- ένα--ώρο.
Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
G-a -----a
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
|
Ez dixwazim diyariyekê bikirim.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Gia psṓnia
|
Lêbelê ne pir biha. |
Αλλά---ι -ά-- ---- -κρι--.
Α___ ό__ κ___ π___ α______
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
Gia---ṓ-ia
G__ p_____
G-a p-ṓ-i-
----------
Gia psṓnia
|
Lêbelê ne pir biha.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Gia psṓnia
|
Dibe ku çanteyekî desta be? |
Μί--τσάντ-----ς;
Μ__ τ_____ ί____
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
T-a ḗ---l- ----g--ás- -n---ṓr-.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
Dibe ku çanteyekî desta be?
Μία τσάντα ίσως;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin? |
Τι-χρ----θα ------;
Τ_ χ____ θ_ θ______
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
T-a---h-la n-------s--é-- d--o.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
Reş, qehweyî anjî spî? |
Μα-ρο- ---- ή λ--κ-;
Μ_____ κ___ ή λ_____
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
Th- --h----n- ago--s- --- -ṓr-.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
Reş, qehweyî anjî spî?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
Yekî biçûk anjî mezin? |
Μ----η-ή-μι--ή;
Μ_____ ή μ_____
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
A-l--óc---káti-po-ý a-ri--.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
|
Yekî biçûk anjî mezin?
Μεγάλη ή μικρή;
Allá óchi káti polý akribó.
|
Ez dikarim vî bibînim? |
Μπ--- ν- δω --τ-;
Μ____ ν_ δ_ α____
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
Allá-ó-hi-k--i -o----kr---.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
|
Ez dikarim vî bibînim?
Μπορώ να δω αυτή;
Allá óchi káti polý akribó.
|
Ev ji çerm e? |
Ε--αι--ε--άτ--η;
Ε____ δ_________
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
A-l- ---i--áti--o-ý----i--.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
|
Ev ji çerm e?
Είναι δερμάτινη;
Allá óchi káti polý akribó.
|
An ji plastîk e? |
Ή-ε--αι-α-ό -υν-ετικό-υλι-ό;
Ή ε____ α__ σ________ υ_____
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
M-a -s-n-a í-ō-?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
|
An ji plastîk e?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Mía tsánta ísōs?
|
Çerm e helbet. |
Δε--ά--ν- -υ-ι--.
Δ________ φ______
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
M-a---á------ōs?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
|
Çerm e helbet.
Δερμάτινη φυσικά.
Mía tsánta ísōs?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e. |
Ε---ι μία--δια-τερα --λ- -ο-ότ---.
Ε____ μ__ ι________ κ___ π________
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
Mí- ts-n-a----s?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Mía tsánta ísōs?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. |
Κ------ι-ή--η--τσ---α--ε-να- π-αγματικ- ---ύ--αλή.
Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
Ti-c-rṓma--ha-th---t-?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Ti chrṓma tha thélate?
|
Ev li xweşiya min çû. |
Μ-υ ----ε-.
Μ__ α______
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
T--c-rṓm--t-- --é--t-?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
|
Ev li xweşiya min çû.
Μου αρέσει.
Ti chrṓma tha thélate?
|
Ez vî dikirim. |
Θ---η---άρω.
Θ_ τ__ π____
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
T- c-rṓm--t---thé-at-?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
|
Ez vî dikirim.
Θα την πάρω.
Ti chrṓma tha thélate?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? |
Μ-ορώ ---ε-ο-ένω---α τη---λ----;
Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
M-úr-, k-p-é ḗ leu--?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
Belê. |
Φ-σι--.
Φ______
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Ma-r---kaphé ḗ -e---?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
Belê.
Φυσικά.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin. |
Θ--τη- τ--ίξου-ε --- δώ--.
Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
Maú-o, --p-é-ḗ le--ó?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
Qase li wir e li hember. |
Εκε- π-ρα-εί-α- τ- τ-μείο.
Ε___ π___ ε____ τ_ τ______
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
M-gálē - ---rḗ?
M_____ ḗ m_____
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
|
Qase li wir e li hember.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Megálē ḗ mikrḗ?
|