Ez dixwazim diyariyekê bikirim. |
我-要 --一个--物-。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
gòuwù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Ez dixwazim diyariyekê bikirim.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
Lêbelê ne pir biha. |
但---不------ 。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
gò-wù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Lêbelê ne pir biha.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
Dibe ku çanteyekî desta be? |
或许-----提包 ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
w- y-omǎi -īg--l--ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Dibe ku çanteyekî desta be?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin? |
您-要-什么----的 ?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
w--yā---i yīg- -ǐ-ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Hûn kîjan rengî dixwazin?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Reş, qehweyî anjî spî? |
黑-的, --的-----色--?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
w------ǎ--y-gè --w-.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Reş, qehweyî anjî spî?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Yekî biçûk anjî mezin? |
一个-大的------ ---手-包)-?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
D-ns-ì-b-y-- --i --ì -e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Yekî biçûk anjî mezin?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Ez dikarim vî bibînim? |
我 可以 --- - ?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
D-nsh- b-y-o --- g-----.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Ez dikarim vî bibînim?
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Ev ji çerm e? |
是 --的---?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
D-ns-ì-bùyà--tà--g-ì-d-.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Ev ji çerm e?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
An ji plastîk e? |
还是 -造- ?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
H-òx--yī----hǒ-tí-bā-?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
An ji plastîk e?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Çerm e helbet. |
当然-- -皮- 了-。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
Huòx- yīg- -hǒ--í-bā-?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Çerm e helbet.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e. |
这-可是 特------ --。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H-òxǔ --gè-sh---í---o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Ev bi taybetî wespeke baş e.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e. |
这- -提包--实 ---美-廉-。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Nín--à- -h--me ---s--de?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Û bihayê vî çenteyê destan birsatî jî guncav e.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ev li xweşiya min çû. |
我--欢-。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
N-n--ào-s---me ---sè -e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ev li xweşiya min çû.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ez vî dikirim. |
我-要 -----。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
N-- --o s-é-me-y-n-è-de?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ez vî dikirim.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo? |
我 能 退--吗-?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
Hē-sè-de, -ōngs- -e -ái----bá-sè---?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Ku hewce bike ez ê bikaribim vî biguherînim gelo?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Belê. |
当--- 。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
H-isè de,-z-ngs- -e h-is---b-is----?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Belê.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin. |
我们 -----装成 礼品 。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Hē-sè -e--z---s- de --is---bái---de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Em ê weke diyarî pakêt bikin.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Qase li wir e li hember. |
那 -面-是 -银- 。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Y-g- -------ái-hì--īgè---ǎo-----s-ǒ----bā--?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Qase li wir e li hember.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|