Buroya geştiyariyê li kû ye? |
旅游 -理- 在-- ?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
fān-xiàng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Buroya geştiyariyê li kû ye?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? |
您---给-我 ---城市------?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
fān---à-g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? |
这----预---馆 -间 - ?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
lǚyó--g-ǎn -ǐ-c----à--n--ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? |
老城- -----?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
l---u --ǎ--l--c-ù -à--nǎ--?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Dêr li kû ye? |
教--- -里-?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
lǚyó--gu-n------- -ài nǎlǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Dêr li kû ye?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Muze li kû ye? |
博-馆-在--里 ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Ní- ---g g-i w--yī -hā---ch-ng--- dì-ú---?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Muze li kû ye?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Pûl li ku têne kirîn? |
在-哪里 -以 -到-邮--?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Ní-----g---i--- ---z-ā---c--ng-----ì-ú ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Pûl li ku têne kirîn?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kulîlk lu kû têne kirîn? |
在-----以 -- 鲜花 ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
N-n------gěi w---- ---n--c-én--h- dì-ú --?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kulîlk lu kû têne kirîn?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Bilêt li kû têne kirîn? |
在----可--买到 车--?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zhè--- ---g-y-d-----ǚ-u-----ng-------?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Bilêt li kû têne kirîn?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Bender li kû ye? |
码- 在-哪里-?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Lǎo--hé-gq- zà----l-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Bender li kû ye?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Bazar li kû ye? |
集--在 哪里-?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Lǎ---h-ngqū --i nǎ--?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Bazar li kû ye?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Şato li kû ye? |
城- - 哪里-?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
L-o --é---ū --i---l-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Şato li kû ye?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Gera bi rêber kengî dest pê dike? |
导------候-开始-?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
J-à-------ài n-l-?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gera bi rêber kengî diqede? |
导---- -候 -束 ?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Ji-otá-g--ài-nǎlǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gera bi rêber kengî diqede?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gera birêber çiqasî dikişîne? |
导---- ---时--?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
J----án- -à- ---ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gera birêber çiqasî dikişîne?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. |
我-想 - 一个--德语的-导- 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
B--ùg-ǎ- z----ǎl-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. |
我 - - ----意大-语- 导游-。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Bów--u-n---i --lǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. |
我 想 - -----语---游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
B-w-g--n -à--nǎl-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|