Ferheng

ku Dema borî ya lêkerên alîkar 1   »   zh 情态动词的过去时1

87 [heştê û heft]

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

87[八十七]

87 [Bāshíqī]

情态动词的过去时1

qíngtài dòngcí de guòqù shí 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Diviya me kulîlk avbida. 我们 -时--- - -花 。 我_ 当_ 必_ 得 浇_ 。 我- 当- 必- 得 浇- 。 --------------- 我们 当时 必须 得 浇花 。 0
q--gtà--dòng-í de-g--q--s-í 1 q______ d_____ d_ g____ s__ 1 q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1 ----------------------------- qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
Diviya me mal berhev bikira. 我们--时-----拾--间-。 我_ 当_ 必_ 收_ 房_ 。 我- 当- 必- 收- 房- 。 ---------------- 我们 当时 必须 收拾 房间 。 0
q---tài d--gcí-d--guòqù s-í-1 q______ d_____ d_ g____ s__ 1 q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1 ----------------------------- qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
Diviya me firax bişûşta. 我们-当- 必须-洗 餐--。 我_ 当_ 必_ 洗 餐_ 。 我- 当- 必- 洗 餐- 。 --------------- 我们 当时 必须 洗 餐具 。 0
w-m-n---ngsh-----ū--é-jiāo-hu-. w____ d______ b___ d_ j___ h___ w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā- ------------------------------- wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Diviya we hesab bida? 你- ----- 要----吗 ? 你_ 当_ 一_ 要 付_ 吗 ? 你- 当- 一- 要 付- 吗 ? ----------------- 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 0
w-me--d-ng----bì-ū dé --ā- hu-. w____ d______ b___ d_ j___ h___ w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā- ------------------------------- wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Diviya we heqê têketinê bida? 你---- -------门票-吗-? 你_ 当_ 一_ 要 买 门_ 吗 ? 你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ? ------------------- 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 0
wǒmen d-ng----bì---dé--iāo hu-. w____ d______ b___ d_ j___ h___ w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā- ------------------------------- wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Diviya we cezayek bida? 你们 当时 -定 ---罚- 吗-? 你_ 当_ 一_ 要 交__ 吗 ? 你- 当- 一- 要 交-款 吗 ? ------------------ 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 0
W-m-- -ā-gshí b------ō---í f-n-----. W____ d______ b___ s______ f________ W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-. ------------------------------------ Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Diviya kî xatir bixwesta? 那- --一--- -- ? 那_ 谁 一_ 得 告_ ? 那- 谁 一- 得 告- ? -------------- 那时 谁 一定 得 告别 ? 0
Wǒ-e---ā-gs-- -ì-- s-ōushí--------n. W____ d______ b___ s______ f________ W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-. ------------------------------------ Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? 那- 谁 得 早些-回家 ? 那_ 谁 得 早_ 回_ ? 那- 谁 得 早- 回- ? -------------- 那时 谁 得 早些 回家 ? 0
W---n -āng--í-bìxū shōu--- fángj--n. W____ d______ b___ s______ f________ W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-. ------------------------------------ Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? 那时-谁 得坐----? 那_ 谁 得_ 火_ ? 那- 谁 得- 火- ? ------------ 那时 谁 得坐 火车 ? 0
W---- -ā--shí---xū--- ---jù. W____ d______ b___ x_ c_____ W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù- ---------------------------- Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Me nexwest em zêde bimînin. 我们 -时--- -待-。 我_ 当_ 不_ 久_ 。 我- 当- 不- 久- 。 ------------- 我们 当时 不想 久待 。 0
W-m-- dāngs-----x--xǐ c--jù. W____ d______ b___ x_ c_____ W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù- ---------------------------- Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Me nexwest em tiştekî vexwin. 我们--时 -- 都 -想-喝-。 我_ 当_ 什_ 都 不_ 喝 。 我- 当- 什- 都 不- 喝 。 ----------------- 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 0
Wǒ--n-dān---í---x- x----n--. W____ d______ b___ x_ c_____ W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù- ---------------------------- Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Me nexwest em aciz bikin. 我---- 谁 --不想--扰 。 我_ 当_ 谁 也 不_ 打_ 。 我- 当- 谁 也 不- 打- 。 ----------------- 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 0
N-m-n-d--g--- y---ng y-o-fùkuǎ- ma? N____ d______ y_____ y__ f_____ m__ N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-? ----------------------------------- Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Min tenê xwest têlefonekê bikim. 我-那-----上 -电话 。 我 那_ 想 马_ 打__ 。 我 那- 想 马- 打-话 。 --------------- 我 那时 想 马上 打电话 。 0
N-me--dān-shí ----n---à---ùku-n-ma? N____ d______ y_____ y__ f_____ m__ N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-? ----------------------------------- Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Min dixwast bangî texsiyekê bikim. 我-那--- -辆 出租--。 我 那_ 想 打_ 出__ 。 我 那- 想 打- 出-车 。 --------------- 我 那时 想 打辆 出租车 。 0
Nǐ--n----g-hí ---ì-g-y-o fù-uǎn m-? N____ d______ y_____ y__ f_____ m__ N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-? ----------------------------------- Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Min xwest biçime malê. 我-那时-想--车----。 我 那_ 想 开_ 回_ 。 我 那- 想 开- 回- 。 -------------- 我 那时 想 开车 回家 。 0
Nǐm-n--ā----í-y-dì-- yā-mǎi mé----o--a? N____ d______ y_____ y_____ m______ m__ N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-? --------------------------------------- Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? 我 当时--为, 你-- - 你的 妻- 打电--。 我 当_ 以__ 你 想 给 你_ 妻_ 打__ 。 我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。 -------------------------- 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 0
N---- -ān-s-- -------y------mén-ià- ma? N____ d______ y_____ y_____ m______ m__ N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-? --------------------------------------- Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. 我--时-以-, 你 想-给 信------ 。 我 当_ 以__ 你 想 给 信__ 打__ 。 我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。 ------------------------ 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 0
Nǐm-n -ā-g-hí-yī---- yā--ǎ- ménpiào ma? N____ d______ y_____ y_____ m______ m__ N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-? --------------------------------------- Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. 我 当----,-你 - 点----比---。 我 当_ 以__ 你 要 点 一_ 比__ 。 我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。 ----------------------- 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 0
N--e--d---shí yīd--g ----j--o--áku-n -a? N____ d______ y_____ y__ j___ f_____ m__ N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-? ---------------------------------------- Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -