Dûş xirabeye. |
这--淋浴-不 好- 。
这_ 淋_ 不 好_ 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
zà--bī----n-ǐ-– -à----n
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Dûş xirabeye.
这个 淋浴 不 好使 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Ava germ nayê. |
没 ---出来 。
没 热_ 出_ 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
z----ī-g---lǐ ------u-n
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Ava germ nayê.
没 热水 出来 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Hûn dikarin vî temîr bikin? |
您 能-把-它--理----吗 ?
您 能 把 它 修_ 一_ 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
zh--e --n-- -ù --- -hǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Hûn dikarin vî temîr bikin?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlefon tune ye. |
这------有-电话-。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
zhège------ b- h-o shǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlefon tune ye.
这 房间里 没有 电话 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye. |
这-房间---有 ---。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
zh-ge--ín-ù--- --- -h-.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye.
这 房间里 没有 电视 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Şaneşîna odeyê tune ye. |
这 -间-没--阳台-。
这 房_ 没_ 阳_ 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Mé- -è sh-- ------.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Şaneşîna odeyê tune ye.
这 房间 没有 阳台 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Li odeyê gelekî deng heye. |
这--间 - 吵 。
这 房_ 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
Mé- rè-s-----h---i.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Li odeyê gelekî deng heye.
这 房间 太 吵 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Ode pir piçûk e. |
这 房间-太 小 。
这 房_ 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
M-- r--s--- --ū-ái.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Ode pir piçûk e.
这 房间 太 小 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Ode gelekî tarî ye. |
这 -间-太 - 。
这 房_ 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
Ní---é-g -ǎ tā-xi--ǐ -īxià --?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Ode gelekî tarî ye.
这 房间 太 暗 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Germîker naxebite. |
暖-设备 不-供暖 。
暖___ 不 供_ 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
N-- ---g ---tā--iū---yīxi- ma?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Germîker naxebite.
暖气设备 不 供暖 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Klîma naxebite. |
空--用 --了-。
空_ 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
Ní--n--g -ǎ t--x-ūl--yīxià m-?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Klîma naxebite.
空调 用 不 了 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Televîzyon xirabeye. |
电视------。
电__ 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Z-- -ángji---l- mé---u---àn-u-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Televîzyon xirabeye.
电视机 坏 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev li xweşiya min naçe. |
我 - - - 不-满意 。
我 对 这 很 不 满_ 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
Z-è----g--ān -ǐ -éi-ǒ----à--u-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev li xweşiya min naçe.
我 对 这 很 不 满意 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye. |
这 --我-来 ---贵-- 。
这 对 我 来 说 太_ 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Z-è-fá-g-iā- -- mé-yǒu di-nh--.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Tiştekî erzantir heye? |
您----- -点 ----?
您 有 便_ 一_ 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
Zh------ji---l- ---yǒ--d--n-hì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Tiştekî erzantir heye?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? |
这--- --青-旅馆--- 吗-?
这 附_ 有 青______ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Zhè --ng-iā--lǐ----y-- di---hì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li nêzîk pansiyonek heye? |
这-附- 有 旅- 吗-?
这 附_ 有 旅_ 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Zhè-f--------l--m-i-ǒu-d---s-ì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li nêzîk pansiyonek heye?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li nêzîk restoranek heye? |
这----有--馆 吗 ?
这 附_ 有 餐_ 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Zhè---ngji-n-m--yǒ- --ngtá-.
Z__ f_______ m_____ y_______
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Li nêzîk restoranek heye?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|