Hûn çixareyê dikişînin? |
您 -烟 --?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
j-ǎ---n -uì--à-3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Hûn çixareyê dikişînin?
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
Berê min dikişand. |
以--是(--烟) 。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
jiǎ-d-n d----- 3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Berê min dikişand.
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
Lê niha nakişînim. |
但是 我-现- -吸了 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
n-- x---- -a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Lê niha nakişînim.
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? |
我--烟-会 打扰 - 吗-?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
n-- x--ān -a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Na, teqez na. |
不, -- 不会-。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
n-n-x--ān --?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Na, teqez na.
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
Ev min aciz nake. |
这-不 -扰 我 。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Yǐ-ián---ì --- x-y---.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Ev min aciz nake.
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Hûn ê tiştina vexwin? |
您-喝- 什- --?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Y--iá--s-----ǒ x-yā--.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Hûn ê tiştina vexwin?
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Konyakek? |
一杯 C-g--c-法-白兰地-) ?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yǐ-i-n-sh- (-ǒ ----n).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Konyakek?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Na, bîra baştir e. |
不--我-- 喜--喝 啤酒 。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Dà--hì-w- -i--z-i-bù --le.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Na, bîra baştir e.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Hûn gelekî digerin? |
您 经- 旅---差- 吗 ?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
D-nshì-w---i-nzài-b- -īle.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Hûn gelekî digerin?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in. |
是---大---都- 商---差 。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Dàns-ì-wǒ xià--à- b- xīl-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. |
不过--- 我- 在这里-度- 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
W- xīyān-h----ǎ-ǎo -í--m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Germahiyeke çawa ye! |
好热的-- 啊-!
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Wǒ -īy-n -uì-d-rǎo nín m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Germahiyeke çawa ye!
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e. |
是啊, 今- 真- --很热-。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Wǒ-----n ----dǎrǎo ní- m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Em derkevin şaneşînê? |
我们 --阳台- - 吧-。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
B-,------ì -ù h-ì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Em derkevin şaneşînê?
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Sibê li vir partî heye. |
明-----有-一个 -会-。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Bù---ué-uì--ù-h--.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Sibê li vir partî heye.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Hûn ê werin? |
您 也-来-吗 ?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù---ué----bù-huì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Hûn ê werin?
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
Erê, em jî vexwendî ne. |
是啊---们 - 收- 邀-函-- 。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Z-è-bù d--ǎ- w-.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Erê, em jî vexwendî ne.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|