Ferheng

ku Diyarker   »   zh 第二格

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99[九十九]

99 [Jiǔshíjiǔ]

第二格

dì èr gé

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Pisîka hevala min 我女朋---猫 我____ 猫 我-朋-的 猫 ------- 我女朋友的 猫 0
d- ---gé d_ è_ g_ d- è- g- -------- dì èr gé
Kuçikê hevalê min 我--友- 狗 我____ 狗 我-朋-的 狗 ------- 我男朋友的 狗 0
d- è---é d_ è_ g_ d- è- g- -------- dì èr gé
Pêlîstokên zarokên min 我孩子- -具 我___ 玩_ 我-子- 玩- ------- 我孩子的 玩具 0
wǒ--- -én------e-māo w_ n_ p______ d_ m__ w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
Ew saqoyê hevkarê min e. 这是 - -同事的--衣-。 这_ 我 男___ 大_ 。 这- 我 男-事- 大- 。 -------------- 这是 我 男同事的 大衣 。 0
wǒ n---é--y-- -e-m-o w_ n_ p______ d_ m__ w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
Ev saqoyê hevkara min e. 这是 我 ---的-- 。 这_ 我 女___ 车 。 这- 我 女-事- 车 。 ------------- 这是 我 女同事的 车 。 0
w- -ǚ-pé----u -- māo w_ n_ p______ d_ m__ w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
Ev karê hevkarên min e. 这是 我-同事的-工--。 这_ 我 同__ 工_ 。 这- 我 同-的 工- 。 ------------- 这是 我 同事的 工作 。 0
wǒ -á- -é-g--u--- --u w_ n__ p______ d_ g__ w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
Bişkoka kiras ket. 这---的 -- 掉-- --。 这____ 扣_ 掉__ 了 。 这-服-的 扣- 掉-来 了 。 ---------------- 这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 0
wǒ-nán -éngyǒu de--ǒu w_ n__ p______ d_ g__ w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
Mifteya gerajê windaye. 车库 -匙----了-。 车_ 钥_ 不_ 了 。 车- 钥- 不- 了 。 ------------ 车库 钥匙 不见 了 。 0
w--n-n---ng----de-gǒu w_ n__ p______ d_ g__ w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
Kombersa şefî xirabeye. 老---电脑-坏了-。 老__ 电_ 坏_ 。 老-的 电- 坏- 。 ----------- 老板的 电脑 坏了 。 0
w--h-izi -e--ánjù w_ h____ d_ w____ w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Malbata keçikê kî ne? 谁- 这个-女孩儿--父母-? 谁_ 这_ 女___ 父_ ? 谁- 这- 女-儿- 父- ? --------------- 谁是 这个 女孩儿的 父母 ? 0
wǒ --i-------ánjù w_ h____ d_ w____ w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? 我 怎- 去 她父--- ? 我 怎_ 去 她__ 家 ? 我 怎- 去 她-母 家 ? -------------- 我 怎样 去 她父母 家 ? 0
wǒ-h-i-- d---án-ù w_ h____ d_ w____ w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Mal li dawiya kolanê ye. 房- 就在 这条-- -头-。 房_ 就_ 这___ 尽_ 。 房- 就- 这-街- 尽- 。 --------------- 房子 就在 这条街的 尽头 。 0
zhè --ì-w- ná---ó------de--àyī. z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____ z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Navê paytexta Swîsre çi ye? 瑞士- 首都-叫-- 名- ? 瑞__ 首_ 叫__ 名_ ? 瑞-的 首- 叫-么 名- ? --------------- 瑞士的 首都 叫什么 名字 ? 0
z-- s-- w----n -ó-g--ì d- --y-. z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____ z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Navê pirtûkê çi ye? 这--叫什--名儿 ? 这_ 叫__ 名_ ? 这- 叫-么 名- ? ----------- 这书 叫什么 名儿 ? 0
z-è -hì-wǒ nán -ón--h- -- dàyī. z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____ z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Navê zarokên cîrana te çi ne? 邻-家的 小-子 叫 ---字-? 邻___ 小__ 叫 什___ ? 邻-家- 小-子 叫 什-名- ? ----------------- 邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? 0
Z-- -hì -ǒ -ǚ t--gsh- d--jū. Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__ Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? 孩-们- 假- 是-什么时- ? 孩___ 假_ 是 什___ ? 孩-们- 假- 是 什-时- ? ---------------- 孩子们的 假期 是 什么时候 ? 0
Z-è-sh--w---ǚ --n--h- -e jū. Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__ Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? 医生 -么 -候----? 医_ 什_ 时_ 出_ ? 医- 什- 时- 出- ? ------------- 医生 什么 时候 出诊 ? 0
Z-- -hì -- nǚ -óng--ì ---j-. Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__ Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? 博----么时间 ---? 博__ 什___ 开_ ? 博-馆 什-时- 开- ? ------------- 博物馆 什么时间 开放 ? 0
Zhè-s-ì--ǒ---n-sh- d--gō-g-u-. Z__ s__ w_ t______ d_ g_______ Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò- ------------------------------ Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -