Ferheng

ku Diyarker   »   vi Cách sở hữu

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [Chín mươi chín]

Cách sở hữu

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Vîetnamî Bazî Zêde
Pisîka hevala min C-n---o -ủ---ạ- g-- --i C__ m__ c__ b__ g__ t__ C-n m-o c-a b-n g-i t-i ----------------------- Con mèo của bạn gái tôi 0
Kuçikê hevalê min Co- c-ó --a-b-----i C__ c__ c__ b__ t__ C-n c-ó c-a b-n t-i ------------------- Con chó của bạn tôi 0
Pêlîstokên zarokên min Đồ-c-ơi-củ- c-- --- tô-. Đ_ c___ c__ c__ c__ t___ Đ- c-ơ- c-a c-c c-n t-i- ------------------------ Đồ chơi của các con tôi. 0
Ew saqoyê hevkarê min e. Đ-y-----o khoác-của---n----h--- -ôi. Đ__ l_ á_ k____ c__ đ___ n_____ t___ Đ-y l- á- k-o-c c-a đ-n- n-h-ệ- t-i- ------------------------------------ Đây là áo khoác của đồng nghiệp tôi. 0
Ev saqoyê hevkara min e. Đ-- l- c------e h----ủ- -ồ-- --hiệp --i. Đ__ l_ c____ x_ h__ c__ đ___ n_____ t___ Đ-y l- c-i-c x- h-i c-a đ-n- n-h-ệ- t-i- ---------------------------------------- Đây là chiếc xe hơi của đồng nghiệp tôi. 0
Ev karê hevkarên min e. Đâ- -- c-n--vi---của-đồn- --h----t--. Đ__ l_ c___ v___ c__ đ___ n_____ t___ Đ-y l- c-n- v-ệ- c-a đ-n- n-h-ệ- t-i- ------------------------------------- Đây là công việc của đồng nghiệp tôi. 0
Bişkoka kiras ket. Cúc áo s- -i ---rơi-ra. C__ á_ s_ m_ b_ r__ r__ C-c á- s- m- b- r-i r-. ----------------------- Cúc áo sơ mi bị rơi ra. 0
Mifteya gerajê windaye. Ch-a-k--- -ủa nhà xe bị mất. C___ k___ c__ n__ x_ b_ m___ C-ì- k-ó- c-a n-à x- b- m-t- ---------------------------- Chìa khóa của nhà xe bị mất. 0
Kombersa şefî xirabeye. Má--tí-h--ủa---g -hủ -ị-hỏ-g. M__ t___ c__ ô__ c__ b_ h____ M-y t-n- c-a ô-g c-ủ b- h-n-. ----------------------------- Máy tính của ông chủ bị hỏng. 0
Malbata keçikê kî ne? Ai--- -h---ẹ---- -- -ái----? A_ l_ c__ m_ c__ b_ g__ n___ A- l- c-a m- c-a b- g-i n-y- ---------------------------- Ai là cha mẹ của bé gái này? 0
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? T-- -ến---à c-- m---ủ--nó như -hế nào? T__ đ__ n__ c__ m_ c__ n_ n__ t__ n___ T-i đ-n n-à c-a m- c-a n- n-ư t-ế n-o- -------------------------------------- Tôi đến nhà cha mẹ của nó như thế nào? 0
Mal li dawiya kolanê ye. C-----à--ằ- --c--- đ--n-. C__ n__ n__ ở c___ đ_____ C-n n-à n-m ở c-ố- đ-ờ-g- ------------------------- Căn nhà nằm ở cuối đường. 0
Navê paytexta Swîsre çi ye? T-- đ- -ư-c-T-------t-- -- gì? T__ đ_ n___ T___ S_ t__ l_ g__ T-ủ đ- n-ớ- T-ụ- S- t-n l- g-? ------------------------------ Thủ đô nước Thụy Sĩ tên là gì? 0
Navê pirtûkê çi ye? Nh-n-đề --yển s--- -ày----g-? N___ đ_ q____ s___ n__ l_ g__ N-a- đ- q-y-n s-c- n-y l- g-? ----------------------------- Nhan đề quyển sách này là gì? 0
Navê zarokên cîrana te çi ne? N-ững-đ-- c-n-c-a---ư-- -àng-x-----n -- gì? N____ đ__ c__ c__ n____ h___ x__ t__ l_ g__ N-ữ-g đ-a c-n c-a n-ư-i h-n- x-m t-n l- g-? ------------------------------------------- Những đứa con của người hàng xóm tên là gì? 0
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? Ba- ----là -ỳ n-hỉ h-- của-c---c-áu? B__ g__ l_ k_ n___ h__ c__ c__ c____ B-o g-ờ l- k- n-h- h-c c-a c-c c-á-? ------------------------------------ Bao giờ là kỳ nghỉ học của các cháu? 0
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? B-- gi- -à--i--t--p -há-h-của-bá--s-? B__ g__ l_ g__ t___ k____ c__ b__ s__ B-o g-ờ l- g-ờ t-ế- k-á-h c-a b-c s-? ------------------------------------- Bao giờ là giờ tiếp khách của bác sĩ? 0
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? Bao ----là gi---- --a của -ảo -àn-? B__ g__ l_ g__ m_ c__ c__ b__ t____ B-o g-ờ l- g-ờ m- c-a c-a b-o t-n-? ----------------------------------- Bao giờ là giờ mở cửa của bảo tàng? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -