Ferheng

ku Gera bajêr   »   vi Thăm quan thành phố

42 [çil û du]

Gera bajêr

Gera bajêr

42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Vîetnamî Bazî Zêde
Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? Chợ-c-----cử- --ủ --ậ- k-ông? C__ c_ m_ c__ c__ n___ k_____ C-ợ c- m- c-a c-ủ n-ậ- k-ô-g- ----------------------------- Chợ có mở cửa chủ nhật không? 0
Fuar a rojên duşeman vekirî ye? T--ển--ãm /-h-i -hợ-có m----- -h---ai kh-ng? T____ l__ / h__ c__ c_ m_ c__ t__ h__ k_____ T-i-n l-m / h-i c-ợ c- m- c-a t-ứ h-i k-ô-g- -------------------------------------------- Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? 0
Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? Cu-c---ưng -----ó m-------h- -a-khô-g? C___ t____ b__ c_ m_ c__ t__ b_ k_____ C-ộ- t-ư-g b-y c- m- c-a t-ứ b- k-ô-g- -------------------------------------- Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? 0
Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? Sở--h- -- mở -ửa--h---ư -h--g? S_ t__ c_ m_ c__ t__ t_ k_____ S- t-ú c- m- c-a t-ứ t- k-ô-g- ------------------------------ Sở thú có mở cửa thứ tư không? 0
Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? V-ệ- -----àn- ----ở-c-a -hứ-nă---h---? V___ b__ t___ c_ m_ c__ t__ n__ k_____ V-ệ- b-o t-n- c- m- c-a t-ứ n-m k-ô-g- -------------------------------------- Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? 0
Galerî a rojên înê vekirî ye? Ph-n---ran- -- m- cử- t-ứ -áu k---g? P____ t____ c_ m_ c__ t__ s__ k_____ P-ò-g t-a-h c- m- c-a t-ứ s-u k-ô-g- ------------------------------------ Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? 0
Ji bo wênekişandinê destûr heye? Đ-ợ- ph-----ụp-ả---k-ô--? Đ___ p___ c___ ả__ k_____ Đ-ợ- p-é- c-ụ- ả-h k-ô-g- ------------------------- Được phép chụp ảnh không? 0
Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? Có----i --- --ền---o-cử- -hông? C_ p___ t__ t___ v__ c__ k_____ C- p-ả- t-ả t-ề- v-o c-a k-ô-g- ------------------------------- Có phải trả tiền vào cửa không? 0
Têketin bi çiqasî ye? Vé-vào --a-----nh--- tiền? V_ v__ c__ b__ n____ t____ V- v-o c-a b-o n-i-u t-ề-? -------------------------- Vé vào cửa bao nhiêu tiền? 0
Ji bo koman erzaniyek heye? C--giả--gi----n----- -hó--không? C_ g___ g__ d___ c__ n___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o n-ó- k-ô-g- -------------------------------- Có giảm giá dành cho nhóm không? 0
Ji bo zarokan erzaniyek heye? Có---ả---iá dàn--ch- --- -m--h-n-? C_ g___ g__ d___ c__ t__ e_ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o t-ẻ e- k-ô-g- ---------------------------------- Có giảm giá dành cho trẻ em không? 0
Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? C-----m--iá--à-- ch--si-----ên -h-n-? C_ g___ g__ d___ c__ s___ v___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o s-n- v-ê- k-ô-g- ------------------------------------- Có giảm giá dành cho sinh viên không? 0
Ev avahiya çi ye? Đ---là--òa---- -ì? Đ__ l_ t__ n__ g__ Đ-y l- t-a n-à g-? ------------------ Đây là tòa nhà gì? 0
Avahî çiqasî kevn e? T-à n-à---- -ây-bao --u--ồ-? T__ n__ n__ x__ b__ l__ r___ T-à n-à n-y x-y b-o l-u r-i- ---------------------------- Toà nhà này xây bao lâu rồi? 0
Kî ev avahî çêkiriye? A--đ- xây d-ng toà-n-- n--? A_ đ_ x__ d___ t__ n__ n___ A- đ- x-y d-n- t-à n-à n-y- --------------------------- Ai đã xây dựng toà nhà này? 0
Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. T-i-q-an--âm-đế- ki-n--r-c. T__ q___ t__ đ__ k___ t____ T-i q-a- t-m đ-n k-ế- t-ú-. --------------------------- Tôi quan tâm đến kiến trúc. 0
Ez bi hunerê re têkildar im. T-- quan-t-m -ến -ỹ--hu-t. T__ q___ t__ đ__ m_ t_____ T-i q-a- t-m đ-n m- t-u-t- -------------------------- Tôi quan tâm đến mỹ thuật. 0
Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. Tôi ---n tâm--ến-h---h-ạ. T__ q___ t__ đ__ h__ h___ T-i q-a- t-m đ-n h-i h-ạ- ------------------------- Tôi quan tâm đến hội hoạ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -