Ferheng

ku Gera bajêr   »   sk Prehliadka mesta

42 [çil û du]

Gera bajêr

Gera bajêr

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? Je t-h--tvo-e---ka------d--u? J_ t__ o_______ k____ n______ J- t-h o-v-r-n- k-ž-ú n-d-ľ-? ----------------------------- Je trh otvorený každú nedeľu? 0
Fuar a rojên duşeman vekirî ye? Je-veľ--- otv--ený-k-žd- p-nd---k? J_ v_____ o_______ k____ p________ J- v-ľ-r- o-v-r-n- k-ž-ý p-n-e-o-? ---------------------------------- Je veľtrh otvorený každý pondelok? 0
Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? J--v--t-v--otv---ná--a-d---to--k? J_ v______ o_______ k____ u______ J- v-s-a-a o-v-r-n- k-ž-ý u-o-o-? --------------------------------- Je výstava otvorená každý utorok? 0
Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? Je -oo-o-v-re-é-k-ždú--t-e--? J_ z__ o_______ k____ s______ J- z-o o-v-r-n- k-ž-ú s-r-d-? ----------------------------- Je zoo otvorené každú stredu? 0
Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? Je ----um o---r-né k-ždý--tv--o-? J_ m_____ o_______ k____ š_______ J- m-z-u- o-v-r-n- k-ž-ý š-v-t-k- --------------------------------- Je múzeum otvorené každý štvrtok? 0
Galerî a rojên înê vekirî ye? Je--alé--a-ot-oren- -ažd- -i--o-? J_ g______ o_______ k____ p______ J- g-l-r-a o-v-r-n- k-ž-ý p-a-o-? --------------------------------- Je galéria otvorená každý piatok? 0
Ji bo wênekişandinê destûr heye? M--e -a-tu fo---ra-o-a-? M___ s_ t_ f____________ M-ž- s- t- f-t-g-a-o-a-? ------------------------ Môže sa tu fotografovať? 0
Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? Mu---s- p--ti---stup-é? M___ s_ p_____ v_______ M-s- s- p-a-i- v-t-p-é- ----------------------- Musí sa platiť vstupné? 0
Têketin bi çiqasî ye? K-ľk- -t-j- -s-u---? K____ s____ v_______ K-ľ-o s-o-í v-t-p-é- -------------------- Koľko stojí vstupné? 0
Ji bo koman erzaniyek heye? Po--ytujete --av--p-----up-n-? P__________ z____ p__ s_______ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e s-u-i-y- ------------------------------ Poskytujete zľavu pre skupiny? 0
Ji bo zarokan erzaniyek heye? Pos--t-jet- -ľa-- p-e d--i? P__________ z____ p__ d____ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e d-t-? --------------------------- Poskytujete zľavu pre deti? 0
Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? Po-ky-u---- z-a------ št-d--t--? P__________ z____ p__ š_________ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e š-u-e-t-v- -------------------------------- Poskytujete zľavu pre študentov? 0
Ev avahiya çi ye? Č- j- -- za-b----u? Č_ j_ t_ z_ b______ Č- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Čo je to za budovu? 0
Avahî çiqasî kevn e? Ak--s---á -e-tá bu---a? A__ s____ j_ t_ b______ A-á s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Aká stará je tá budova? 0
Kî ev avahî çêkiriye? Kt--po---vil -- ---o--? K__ p_______ t_ b______ K-o p-s-a-i- t- b-d-v-? ----------------------- Kto postavil tú budovu? 0
Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. Z--j--a---a ----c-ite--ú-u. Z_______ s_ o a____________ Z-u-í-a- s- o a-c-i-e-t-r-. --------------------------- Zaujímam sa o architektúru. 0
Ez bi hunerê re têkildar im. Za-j-ma- sa ----e--e. Z_______ s_ o u______ Z-u-í-a- s- o u-e-i-. --------------------- Zaujímam sa o umenie. 0
Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. Z-u-ím-m-sa --m-l-a-st-o. Z_______ s_ o m__________ Z-u-í-a- s- o m-l-a-s-v-. ------------------------- Zaujímam sa o maliarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -