Ferheng

ku Randevûdan/Civandan   »   sk Schôdzka

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

Randevûdan/Civandan

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Tu negihiştî otobusê? Z--š-a---- -i a---b--? Z_________ s_ a_______ Z-e-k-l-a- s- a-t-b-s- ---------------------- Zmeškal(a) si autobus? 0
Ez nîv saetê li benda te mam. Ča--l-a---om--- -e-a-----ho-in-. Č_______ s__ n_ t___ p__ h______ Č-k-l-a- s-m n- t-b- p-l h-d-n-. -------------------------------- Čakal(a) som na teba pol hodiny. 0
Li gel te telefuna desta tine? N-máš-p-- --b----bi--ý-tel--ó-? N____ p__ s___ m______ t_______ N-m-š p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------- Nemáš pri sebe mobilný telefón? 0
Careke din birêkûpêk be! N-bud-ce b-ď d-ch--ľ----d---víľ-a-! N_______ b__ d________ (___________ N-b-d-c- b-ď d-c-v-ľ-y (-o-h-í-n-)- ----------------------------------- Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! 0
Careke din li texsiyê siwar be! Nab-d----ch-ď-ta-í-om! N_______ c___ t_______ N-b-d-c- c-o- t-x-k-m- ---------------------- Nabudúce choď taxíkom! 0
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. N----úce -i--ob-r dá-d-i-! N_______ s_ z____ d_______ N-b-d-c- s- z-b-r d-ž-n-k- -------------------------- Nabudúce si zober dáždnik! 0
Sibê vala me. Z-jtr- --m-v-ľ-o. Z_____ m__ v_____ Z-j-r- m-m v-ľ-o- ----------------- Zajtra mám voľno. 0
Em sibê hevdu bibînin? S-retn-m- sa -aj---? S________ s_ z______ S-r-t-e-e s- z-j-r-? -------------------- Stretneme sa zajtra? 0
Mixabin sibê guncav nînim. Je mi ľút---za--r--nemô-em. J_ m_ ľ____ z_____ n_______ J- m- ľ-t-, z-j-r- n-m-ž-m- --------------------------- Je mi ľúto, zajtra nemôžem. 0
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? Máš už--a-t--to-v----d--e-a-é --ány? M__ u_ n_ t____ v_____ n_____ p_____ M-š u- n- t-n-o v-k-n- n-j-k- p-á-y- ------------------------------------ Máš už na tento víkend nejaké plány? 0
An randevûya/civana te heye? A-ebo -i--ž - ni-ký- --hodnu-ý--do---nu---? A____ s_ u_ s n_____ d________ (___________ A-e-o s- u- s n-e-ý- d-h-d-u-ý (-o-o-n-t-)- ------------------------------------------- Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? 0
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. N-v--uj--- ab--s-e -a ---e-li--ez v-k---. N_________ a__ s__ s_ s______ c__ v______ N-v-h-j-m- a-y s-e s- s-r-t-i c-z v-k-n-. ----------------------------------------- Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. 0
Em biçin seyranê? Ur-bí-------i--i-? U______ s_ p______ U-o-í-e s- p-k-i-? ------------------ Urobíme si piknik? 0
Em biçin plajê? P-jd-m- n--p-áž? P______ n_ p____ P-j-e-e n- p-á-? ---------------- Pôjdeme na pláž? 0
Em biçin çiyayan? Pôjd-me do h--? P______ d_ h___ P-j-e-e d- h-r- --------------- Pôjdeme do hôr? 0
Ez dikarim te ji buroyê hildim. P-ídem --e--eba -o--a--e-árie. P_____ p__ t___ d_ k__________ P-í-e- p-e t-b- d- k-n-e-á-i-. ------------------------------ Prídem pre teba do kancelárie. 0
Ez dikarim te ji malê hildim. Pr--em p-- -e-a---mov. P_____ p__ t___ d_____ P-í-e- p-e t-b- d-m-v- ---------------------- Prídem pre teba domov. 0
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. P-íd---pre --b- -- --to-us-v---ast-v-u. P_____ p__ t___ n_ a_________ z________ P-í-e- p-e t-b- n- a-t-b-s-v- z-s-á-k-. --------------------------------------- Prídem pre teba na autobusovú zastávku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -