Ferheng

ku Randevûdan/Civandan   »   hu Találkozót megbeszélni

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

Randevûdan/Civandan

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Macarî Bazî Zêde
Tu negihiştî otobusê? Le-és-ed a- ----b--z-? L_______ a_ a_________ L-k-s-e- a- a-t-b-s-t- ---------------------- Lekésted az autóbuszt? 0
Ez nîv saetê li benda te mam. E-y fé-----t---r--- r--. E__ f__ ó___ v_____ r___ E-y f-l ó-á- v-r-a- r-d- ------------------------ Egy fél órát vártam rád. 0
Li gel te telefuna desta tine? N-ncs ----- --bi-telef-n? N____ n____ m____________ N-n-s n-l-d m-b-l-e-e-o-? ------------------------- Nincs nálad mobiltelefon? 0
Careke din birêkûpêk be! Le-k-z-le----é-y----tos! L__________ l___ p______ L-g-ö-e-e-b l-g- p-n-o-! ------------------------ Legközelebb légy pontos! 0
Careke din li texsiyê siwar be! Le----e-eb- hívj---y-ta--t! L__________ h___ e__ t_____ L-g-ö-e-e-b h-v- e-y t-x-t- --------------------------- Legközelebb hívj egy taxit! 0
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. Le---ze-ebb hoz- m--a-d-l----rn-ő-! L__________ h___ m_______ e________ L-g-ö-e-e-b h-z- m-g-d-a- e-e-n-ő-! ----------------------------------- Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 0
Sibê vala me. Hol----s-a-ad-vagy--. H_____ s_____ v______ H-l-a- s-a-a- v-g-o-. --------------------- Holnap szabad vagyok. 0
Em sibê hevdu bibînin? A--r-n--h-ln---ta--l----i? A______ h_____ t__________ A-a-u-k h-l-a- t-l-l-o-n-? -------------------------- Akarunk holnap találkozni? 0
Mixabin sibê guncav nînim. S-j----m--h-ln----ekem--------y. S________ h_____ n____ n__ m____ S-j-á-o-, h-l-a- n-k-m n-m m-g-. -------------------------------- Sajnálom, holnap nekem nem megy. 0
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? V-- m-r pro--a--d --h--v-----? V__ m__ p________ a h_________ V-n m-r p-o-r-m-d a h-t-é-é-e- ------------------------------ Van már programod a hétvégére? 0
An randevûya/civana te heye? V----m----lígé-----él-val--ov-? V___ m__ e___________ v________ V-g- m-r e-í-é-k-z-é- v-l-h-v-? ------------------------------- Vagy már elígérkeztél valahova? 0
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. Ja--------- t-lálko-z--k - --tvégén. J__________ t___________ a h________ J-v-s-a-o-, t-l-l-o-z-n- a h-t-é-é-. ------------------------------------ Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 0
Em biçin seyranê? A-a------i--ik-zni--- Pik-ik-z----? A______ p__________ / P____________ A-a-u-k p-k-i-e-n-? / P-k-i-e-z-n-? ----------------------------------- Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 0
Em biçin plajê? Akaru-k-a----a-d-a -en-i- /-M---ü---a---r-nd-a? A______ a s_______ m_____ / M______ a s________ A-a-u-k a s-r-n-r- m-n-i- / M-n-ü-k a s-r-n-r-? ----------------------------------------------- Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 0
Em biçin çiyayan? Ak--un- a---gy--be men--- / --n--n--a-h-gy---e? A______ a h_______ m_____ / M______ a h________ A-a-u-k a h-g-e-b- m-n-i- / M-n-ü-k a h-g-e-b-? ----------------------------------------------- Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 0
Ez dikarim te ji buroyê hildim. El---la--------d---l. /-F--ves-lek--z i-o----l. E_______ a_ i________ / F_________ a_ i________ E-h-z-a- a- i-o-á-ó-. / F-l-e-z-e- a- i-o-á-á-. ----------------------------------------------- Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 0
Ez dikarim te ji malê hildim. E-hoz-ak--ttho-ról. /-Fe-------k-a há-ato----. E_______ o_________ / F_________ a h__________ E-h-z-a- o-t-o-r-l- / F-l-e-z-e- a h-z-t-k-á-. ---------------------------------------------- Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 0
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. El-oz-a--a--usz-egá---t-l. E_______ a b______________ E-h-z-a- a b-s-m-g-l-ó-ó-. -------------------------- Elhozlak a buszmegállótól. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -