Ferheng

ku Randevûdan/Civandan   »   hu Találkozót megbeszélni

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

Randevûdan/Civandan

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Macarî Bazî Zêde
Tu negihiştî otobusê? L-ké--e---z aut--us-t? L_______ a_ a_________ L-k-s-e- a- a-t-b-s-t- ---------------------- Lekésted az autóbuszt? 0
Ez nîv saetê li benda te mam. E-- --- ór-t -ár-am----. E__ f__ ó___ v_____ r___ E-y f-l ó-á- v-r-a- r-d- ------------------------ Egy fél órát vártam rád. 0
Li gel te telefuna desta tine? N---- nálad-m---l-e-ef-n? N____ n____ m____________ N-n-s n-l-d m-b-l-e-e-o-? ------------------------- Nincs nálad mobiltelefon? 0
Careke din birêkûpêk be! Legkö--lebb lé----ont--! L__________ l___ p______ L-g-ö-e-e-b l-g- p-n-o-! ------------------------ Legközelebb légy pontos! 0
Careke din li texsiyê siwar be! Le-kö---eb- ---j-egy t----! L__________ h___ e__ t_____ L-g-ö-e-e-b h-v- e-y t-x-t- --------------------------- Legközelebb hívj egy taxit! 0
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. L-gk-ze-e-b-ho-- --ga------s-r--ő-! L__________ h___ m_______ e________ L-g-ö-e-e-b h-z- m-g-d-a- e-e-n-ő-! ----------------------------------- Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 0
Sibê vala me. H---ap--zab-d -a----. H_____ s_____ v______ H-l-a- s-a-a- v-g-o-. --------------------- Holnap szabad vagyok. 0
Em sibê hevdu bibînin? Ak--un- h-------a--l-ozn-? A______ h_____ t__________ A-a-u-k h-l-a- t-l-l-o-n-? -------------------------- Akarunk holnap találkozni? 0
Mixabin sibê guncav nînim. Sajn---m- -----p n-k-m--em---g-. S________ h_____ n____ n__ m____ S-j-á-o-, h-l-a- n-k-m n-m m-g-. -------------------------------- Sajnálom, holnap nekem nem megy. 0
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? V-n m----ro-ram-d----é-vé-ére? V__ m__ p________ a h_________ V-n m-r p-o-r-m-d a h-t-é-é-e- ------------------------------ Van már programod a hétvégére? 0
An randevûya/civana te heye? V-gy má--e------eztél-v--a-o--? V___ m__ e___________ v________ V-g- m-r e-í-é-k-z-é- v-l-h-v-? ------------------------------- Vagy már elígérkeztél valahova? 0
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. J---s-ato---t--ál-ozz--k --h--v---n. J__________ t___________ a h________ J-v-s-a-o-, t-l-l-o-z-n- a h-t-é-é-. ------------------------------------ Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 0
Em biçin seyranê? A---u----i---ke-ni--/--ikn-----ün-? A______ p__________ / P____________ A-a-u-k p-k-i-e-n-? / P-k-i-e-z-n-? ----------------------------------- Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 0
Em biçin plajê? Ak----- a-str--dr--m----- - Me-jü---a--tr--dra? A______ a s_______ m_____ / M______ a s________ A-a-u-k a s-r-n-r- m-n-i- / M-n-ü-k a s-r-n-r-? ----------------------------------------------- Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 0
Em biçin çiyayan? A----n- a -------- m-nni?-- ------k---h----k-e? A______ a h_______ m_____ / M______ a h________ A-a-u-k a h-g-e-b- m-n-i- / M-n-ü-k a h-g-e-b-? ----------------------------------------------- Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 0
Ez dikarim te ji buroyê hildim. E----l----z ----á--l.----el-eszl-k-a--i-odá---. E_______ a_ i________ / F_________ a_ i________ E-h-z-a- a- i-o-á-ó-. / F-l-e-z-e- a- i-o-á-á-. ----------------------------------------------- Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 0
Ez dikarim te ji malê hildim. E--o-la- o---o-r-l- /-Felv---l-k a h--at-k---. E_______ o_________ / F_________ a h__________ E-h-z-a- o-t-o-r-l- / F-l-e-z-e- a h-z-t-k-á-. ---------------------------------------------- Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 0
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. E-h-z--k-a----z-e--l---ó-. E_______ a b______________ E-h-z-a- a b-s-m-g-l-ó-ó-. -------------------------- Elhozlak a buszmegállótól. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -