Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   hu Dupla kötőszavak

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Macarî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. A ---á-d--ás -z-- v-l- u--an,-de-tú--m---r------. A k_________ s___ v___ u_____ d_ t__ m___________ A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. A -o--- ponto- -olt---ya-,-d---ú- zsúfo-t. A v____ p_____ v___ u_____ d_ t__ z_______ A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. A ----- --ny-lme--vol- -gyan,-de-tú---rága. A h____ k________ v___ u_____ d_ t__ d_____ A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. Va-y ---sza-,-va-y von--t-l meg-. V___ b_______ v___ v_______ m____ V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. Vag- m- --t--jön--v--y-h--nap regge-. V___ m_ e___ j___ v___ h_____ r______ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. Va----á-u-k ---ik---ag- ---zá-l-dá-an. V___ n_____ l_____ v___ a s___________ V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. B--zé--------p--y-l-l- mi-d---golu-. B_____ m___ s_________ m___ a_______ B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Él---in--Ma---dban, --nd Lo--o--a-. É__ m___ M_________ m___ L_________ É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. I-me-i-m-----p-----o--z--ot- mi-- -n--iá-. I_____ m___ S_______________ m___ A_______ I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. Ő -em c-----u--- ---em-lusta is. Ő n__ c___ b____ h____ l____ i__ Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. Ő--em --a- c------ -anem -nt---ig-ns i-. Ő n__ c___ c______ h____ i__________ i__ Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. Ő -e- -sak n---tül-be-zél------- --a-c-ául i-. Ő n__ c___ n______ b______ h____ f________ i__ Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. N-- t--o--s---z------z--, --m---tá-ozn-. N__ t____ s__ z__________ s__ g_________ N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. Nem -u-o------k-r-ngő---,-se- ---mb-t t-n-ol-i. N__ t____ s__ k__________ s__ s______ t________ N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. N-- -zer-----s---az-o-er--- s-- ---a--tte-. N__ s_______ s__ a_ o______ s__ a b________ N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. M---l----r-a-ban-d--g-zol- annál-hamar--- ké-zen----zel. M____ g_________ d________ a____ h_______ k_____ l______ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. M--él--orá--an----s---ann-- h-m---bb------sz. M____ k_______ j_____ a____ h_______ m_______ M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Min-l----g--b-l-s- -- -m-er- ann-l----y-lm-s--b-----es-. M____ ö______ l___ a_ e_____ a____ k___________ i_ l____ M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -