Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   hu Dupla kötőszavak

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Macarî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. A kiránd-lás----p -----u------de---- --g----t-tő. A k_________ s___ v___ u_____ d_ t__ m___________ A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. A --nat--o--o--v-l-------, d--t-- --úfo-t. A v____ p_____ v___ u_____ d_ t__ z_______ A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. A hote---é---lm-s -olt -gy--, -e---- d-ág-. A h____ k________ v___ u_____ d_ t__ d_____ A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. V--y-buss-a----a-y-v---t--- meg-. V___ b_______ v___ v_______ m____ V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. Vagy -- --t- -ön- --gy ho-n-p--e-g-l. V___ m_ e___ j___ v___ h_____ r______ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. Vagy-ná---k l--ik- -a-y --s----o-ába-. V___ n_____ l_____ v___ a s___________ V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. Bes--l--ind span------ m-n---n-olul. B_____ m___ s_________ m___ a_______ B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. É-- -----M-d--d--n, -ind---n-onb-n. É__ m___ M_________ m___ L_________ É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. I--er--mi-- S-anyo-ors----t- m-n--Ang--át. I_____ m___ S_______________ m___ A_______ I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. Ő -em--sa---uta, ha-e--l-st--i-. Ő n__ c___ b____ h____ l____ i__ Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. Ő--e--cs-k c-in-s, --nem -----lig-n--i-. Ő n__ c___ c______ h____ i__________ i__ Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. Ő nem--s-- ném-t-- ----é-,---nem-f-a----u- -s. Ő n__ c___ n______ b______ h____ f________ i__ Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. Nem t-d-- ------n--r--ni- s-- gi-á--z-i. N__ t____ s__ z__________ s__ g_________ N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. N-m-t-d-k -e- --rin--z-i, --m-s-ambá- tán--l-i. N__ t____ s__ k__________ s__ s______ t________ N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. Ne---z-ret------ -z--p---t, ----a --l-ttet. N__ s_______ s__ a_ o______ s__ a b________ N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. M-nél --or--bb-- do--o---,---nál---marab- -é---n-le--el. M____ g_________ d________ a____ h_______ k_____ l______ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. M-n-l--------- j-ss-- --nál--ama---b--eh--sz. M____ k_______ j_____ a____ h_______ m_______ M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. M-nél--re-e-b-le-z -- -mber--a--á--ké-ye----ebb -s-l-sz. M____ ö______ l___ a_ e_____ a____ k___________ i_ l____ M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -