Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   sr Дупли везници

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. Пут----е--- б--о -епо, али--р-ви-е-н-п----. П_______ ј_ б___ л____ а__ п______ н_______ П-т-в-њ- ј- б-л- л-п-, а-и п-е-и-е н-п-р-о- ------------------------------------------- Путовање је било лепо, али превише напорно. 0
D--l- vezn--i D____ v______ D-p-i v-z-i-i ------------- Dupli veznici
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. В-з -е-б-о-тача-----и----п-н. В__ ј_ б__ т_____ а__ п______ В-з ј- б-о т-ч-н- а-и п-е-у-. ----------------------------- Воз је био тачан, али препун. 0
Du-------nici D____ v______ D-p-i v-z-i-i ------------- Dupli veznici
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. Хо----ј----о --од--,-али с-уп. Х____ ј_ б__ у______ а__ с____ Х-т-л ј- б-о у-о-а-, а-и с-у-. ------------------------------ Хотел је био угодан, али скуп. 0
Puto---------bil---e-o, -l- -----š--n-porno. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. Он у-и----л- а-то--- и-- -оз. О_ у____ и__ а______ и__ в___ О- у-и-а и-и а-т-б-с и-и в-з- ----------------------------- Он узима или аутобус или воз. 0
P--o----e-j----lo --p-,--l--prev-še n-p-rno. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. О- -------или-дан-- у---е-ил--су-ра у--т--. О_ д_____ и__ д____ у____ и__ с____ у______ О- д-л-з- и-и д-н-с у-е-е и-и с-т-а у-у-р-. ------------------------------------------- Он долази или данас увече или сутра ујутро. 0
P-t-v-nje je-bil- le-o- -l- p--v-še --po--o. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. Он--тану-- ----ко- -ас-и-и --хоте-у. О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______ О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-. ------------------------------------ Он станује или код нас или у хотелу. 0
V-z--e bio--ač--,-a-- p-e-un. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. О-- ----ри-к-к- -п---ки ---- и -нглес--. О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________ О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-. ---------------------------------------- Она говори како шпански тако и енглески. 0
Vo--j--bi- ----n--ali pre-un. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Она-ј--ж-вел---ак- - -а----- так----у-Ло-дон-. О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______ О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у- ---------------------------------------------- Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0
V-z -e-bio -a--n- -l- p--p-n. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. Она--о-нај--ка-- Ш----ју-т----и-Е-гл--ку. О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________ О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-. ----------------------------------------- Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0
H--e- j--bi--u-oda----li -k-p. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. О- -- --м- -а-ј---л-п-ве---е ----ђ--- л--. О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___ О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ- ------------------------------------------ Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0
Ho-e- j- --o--god--------sku-. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. Она-не -ам- -а -е--е-а ве- ј--и -нте-иг-----. О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________ О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------------- Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0
Hot---j- b-o -god--, al--s---. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. О-- -е-са-о д- г--ор--н-м-----в-ћ-- ---нц-ск-. О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________ О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и- ---------------------------------------------- Она не само да говори немачки већ и француски. 0
O- uz------i-au-o-u--i-i v-z. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. Ја -е -н-м-св-р--и-ни-к-ав---ни ---ару. Ј_ н_ з___ с______ н_ к_____ н_ г______ Ј- н- з-а- с-и-а-и н- к-а-и- н- г-т-р-. --------------------------------------- Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 0
On-uz--a il-------u--ili--o-. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. Ј- н-----м плес--- -- -алц-- ни--ам--. Ј_ н_ з___ п______ н_ в_____ н_ с_____ Ј- н- з-а- п-е-а-и н- в-л-е- н- с-м-у- -------------------------------------- Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0
On-uzi-a--li-auto--- --i-vo-. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. Ј- ---волим--- о--р- н--бал-т. Ј_ н_ в____ н_ о____ н_ б_____ Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т- ------------------------------ Ја не волим ни оперу ни балет. 0
O--d-l-zi i-i--a-a- uve-- i-- s-----uju-r-. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. Што-б--- --д-ш ---с--р------г--ов. Ш__ б___ р____ т_ с_ р_____ г_____ Ш-о б-ж- р-д-ш т- с- р-н-ј- г-т-в- ---------------------------------- Што брже радиш то си раније готов. 0
O- do-azi-i-i d--as-u---e---i ----a----t-o. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. Ш-о------е дођ-ш-т- ---и-е-мо--- -ћ-. Ш__ р_____ д____ т_ р_____ м____ и___ Ш-о р-н-ј- д-ђ-ш т- р-н-ј- м-ж-ш и-и- ------------------------------------- Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0
On d--azi---i-d-n----v-č----- --tra--j--ro. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Ш------ст-р-ј- т---и --ше---м-т----. Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________ Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и- ------------------------------------ Што си старији то си више комотнији. 0
On s-an-je-il- ko---a---------o-e--. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -