Ferheng

ku Li balafirgehê   »   sr На аеродрому

35 [sî û pênc]

Li balafirgehê

Li balafirgehê

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

Na aerodromu

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. Х-ео - -------их --зе---са-и---т -- -ти--. Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____ Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
N- a-rodr--u N_ a________ N- a-r-d-o-u ------------ Na aerodromu
Ev firîne bê veguhêziye? Д--л--ј- ---д---кт-н-л-т? Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___ Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
N--a--o--o-u N_ a________ N- a-r-d-o-u ------------ Na aerodromu
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. Молим м-с-- -- ---з-ра,-з----п-шач-. М____ м____ д_ п_______ з_ н________ М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
Ht-o-- Htela -----e-e---sat--l-t--a-A-inu. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. Х--о-/ Х---а---х----в----и--в-ју--ез--вац-ј-. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
H----/ H---a -ih r---r-----i -et -- A----. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. Хте- - -тела б-х с---н--а-и ------рез--в-ц--у. Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
Ht---- -te-a b-h re---visati let-z- A--n-. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. Х--- / -т-л---их-п-ом--ити-сво-- -е---вациј-. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
Da-li-j- to --r---a--let? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? Ка-а-п--ећ--след-ћи ---о---а-Р--? К___ п_____ с______ а____ з_ Р___ К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
Da ---j---- d--ekt-n----? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Hîn jî du cihên vala hene? Је-у--- --о-о--а-ј-- д-а -е---? Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____ Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
Da-l--j-----dire---n-le-? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Na, tenê cihekî me yê vala maye. Не- и--мо -о----м--ј-д----есто сл-б-дн-. Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________ Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
M--im -------o ----ora, za n-pu---e. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Em kengî dadikevin? К--а-слећ--о? К___ с_______ К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
M-li- --sto -o pr--or---z----p----e. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Em kengî li wir in? К-д----о та--? К___ с__ т____ К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
M-l-------o -o-p---o--,--a n-pu-ač-. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Otobusa navenda bajêr kengî radibe? К--а --зи-ау--бу--у -ентар г---а? К___ в___ а______ у ц_____ г_____ К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
H----/ Ht--a b-- -o-vr---i svo-u-r-z-r-----u. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ev valîzê we ye? Д--ли је--о--а-----е-? Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____ Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
H-e- -----l--b-h-p-tvrdit--s---u-re-er-ac--u. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ev çente yê we ye? Д- -и -е -о-Ваша-т-ш-а? Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____ Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
H--o----t-l- --h po-v---ti -v--u--ezer--c-ju. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ev bagaja we ye? Да -и-је-то-В-ш прт-аг? Д_ л_ ј_ т_ В__ п______ Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
Hte- - Htel- --h-s--rn--at--s-o-u --z--v--i-u. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. Колик- пр-љ-г--мо---п---т-? К_____ п______ м___ п______ К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
H--o - -tel--bi- --orn--a---s-o-u-r---rvacij-. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
20 kîlo. Дваде-е- --л-. Д_______ к____ Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
Ht-o-/ H------i--s--r-ir--- ------r-z-rvac-ju. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Çi, tenê bîst kîlo? Шт-- --м- -в---се--ки-а? Ш___ с___ д_______ к____ Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
H-eo - Ht-l--bi- p---e---i s---u --zer--c---. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -