Ferheng

ku Li postexaneyê   »   sr У пошти

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Li postexaneyê

59 [педесет и девет]

59 [pedeset i devet]

У пошти

U pošti

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Postexaneya bê li kû ye? Где -е ----л-жа --шта? Г__ ј_ н_______ п_____ Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------- Где је најближа пошта? 0
U--o-ti U p____ U p-š-i ------- U pošti
Postexaneya bê dûr e? Ј- л--дал--о-најб-и---пошта? Ј_ л_ д_____ н_______ п_____ Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------------- Је ли далеко најближа пошта? 0
U -o--i U p____ U p-š-i ------- U pošti
Namedanka bê li kû ye? Гд- ј- -ајб---------а-----с-ндуче? Г__ ј_ н_______ п________ с_______ Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е- ---------------------------------- Где је најближе поштанско сандуче? 0
G-- j- --j-liž--p--ta? G__ j_ n_______ p_____ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
Ji min re çend pûl pêwîst in. Тр-б-м н--о--к- по--ан--и- ма-ки-а. Т_____ н_______ п_________ м_______ Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а- ----------------------------------- Требам неколико поштанских маркица. 0
Gde-je--aj--i-a----ta? G__ j_ n_______ p_____ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
Ji bo karpostalek û nameyekê. За---зг--дницу и-п-с--. З_ р__________ и п_____ З- р-з-л-д-и-у и п-с-о- ----------------------- За разгледницу и писмо. 0
G-- -- najb-i-- -oš-a? G__ j_ n_______ p_____ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? Ко-и----- п------н--за---ерик-? К_____ ј_ п________ з_ А_______ К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у- ------------------------------- Колика је поштарина за Америку? 0
Je--i --le-----jb--ž- -ošt-? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
Giraniya pakêtê çiqas e? Ко---о-ј- ----к-пак--? К_____ ј_ т____ п_____ К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т- ---------------------- Колико је тежак пакет? 0
Je -i dalek- -a-----a-p-šta? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? Мо-у--- г-------ти--азд-шн-м---шт--? М___ л_ г_ п______ в________ п______ М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-? ------------------------------------ Могу ли га послати ваздушном поштом? 0
Je -i--a--k--n-j-l--a -oš--? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? З- ---ико --емен- сти-е? З_ к_____ в______ с_____ З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е- ------------------------ За колико времена стиже? 0
Gd- -e-najbl--e po-t-nsk- sa---če? G__ j_ n_______ p________ s_______ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
Ez li kû dikarim têlefonê bikim? Гд- --г- т----они--т-? Г__ м___ т____________ Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-? ---------------------- Где могу телефонирати? 0
Gd- -e---j-li----o-tan--o-s-nd-č-? G__ j_ n_______ p________ s_______ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
Starka têlefonê ya bê li ku ye? Г-е--- -а-б-и-а--е-еф--ск--г-в---и--? Г__ ј_ н_______ т_________ г_________ Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а- ------------------------------------- Где је најближа телефонска говорница? 0
G-e -e ---bli-- po--ansko sa--uč-? G__ j_ n_______ p________ s_______ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
Qerta we ye telefonê heye? Има-е ли -елефо--ке -а---це? И____ л_ т_________ к_______ И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е- ---------------------------- Имате ли телефонске картице? 0
T-ebam n-k-l-k----š-----ih-m-rk---. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
Rêbera we ye telefonê heye? Имат-----т-ле-о-с-- им-н-к? И____ л_ т_________ и______ И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-? --------------------------- Имате ли телефонски именик? 0
Trebam ne-ol--o p--tan-k---m-rki-a. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? Зн--- -и -оз--н---ро-----А---р-ј-? З____ л_ п______ б___ з_ А________ З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-? ---------------------------------- Знате ли позивни број за Аустрију? 0
Treba--n-ko-ik- --š--n-k-----rk-ca. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
Deqeyek, ez lê dinêrim. Мо-е-а-- -огле-аћу. М_______ п_________ М-м-н-т- п-г-е-а-у- ------------------- Моменат, погледаћу. 0
Z- razg-ednicu-i pi--o. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
Xet tim mijûl e. Л-н-ј-----увек -аузе--. Л_____ ј_ у___ з_______ Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а- ----------------------- Линија је увек заузета. 0
Z- ra--l-dn-------i-m-. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
Hun li kîjan jimarê geriyan? К--и --- б-ој--ир-ли? К___ с__ б___ б______ К-ј- с-е б-о- б-р-л-? --------------------- Који сте број бирали? 0
Za -az-led-i-- i ---m-. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. М--ате ---о б--а-и ну--! М_____ п___ б_____ н____ М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-! ------------------------ Морате прво бирати нулу! 0
Ko--ka -- -ošt---n---a -me-i--? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -