Dibe ku hewa sibê baştir be.
Вр-м- ће -ож---сут------и--ољ-.
В____ ћ_ м____ с____ б___ б____
В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-.
-------------------------------
Време ће можда сутра бити боље.
0
Za--s-e--e-enic- -a d- 1
Z______ r_______ s_ d_ 1
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1
------------------------
Zavisne rečenice sa da 1
Dibe ku hewa sibê baştir be.
Време ће можда сутра бити боље.
Zavisne rečenice sa da 1
Hun vê ji ku ve dizanin?
Од---е зн-т---о?
О_____ з____ т__
О-а-л- з-а-е т-?
----------------
Одакле знате то?
0
Z---s-----čeni-- -- da 1
Z______ r_______ s_ d_ 1
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1
------------------------
Zavisne rečenice sa da 1
Hun vê ji ku ve dizanin?
Одакле знате то?
Zavisne rečenice sa da 1
Ez hêvî dikim ku baştir be.
Ја с- н---- -- ће б-т--б--е.
Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____
Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-.
----------------------------
Ја се надам да ће бити боље.
0
V--me ------žd- s-t-- b-ti --l-e.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
Ez hêvî dikim ku baştir be.
Ја се надам да ће бити боље.
Vreme će možda sutra biti bolje.
Ew ê teqez bê.
Он --л--и са---м--и--р-о.
О_ д_____ с_____ с_______
О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о-
-------------------------
Он долази сасвим сигурно.
0
V-e---c-- -ožda-s---- b--i b-l-e.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
Ew ê teqez bê.
Он долази сасвим сигурно.
Vreme će možda sutra biti bolje.
Ev teqez e?
Д- ----- -о с-гу-но?
Д_ л_ ј_ т_ с_______
Д- л- ј- т- с-г-р-о-
--------------------
Да ли је то сигурно?
0
Vr-m---́e ---da-s-tra---t---ol--.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
Ev teqez e?
Да ли је то сигурно?
Vreme će možda sutra biti bolje.
Ezdi zanim ew ê werê.
Зна- да-о- до-аз-.
З___ д_ о_ д______
З-а- д- о- д-л-з-.
------------------
Знам да он долази.
0
Odakle z---e t-?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
Ezdi zanim ew ê werê.
Знам да он долази.
Odakle znate to?
Wê teqez têlefon bike.
О--ћ- ---у-н----зв-т-.
О_ ћ_ с______ н_______
О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и-
----------------------
Он ће сигурно назвати.
0
Od-k---z-at--t-?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
Wê teqez têlefon bike.
Он ће сигурно назвати.
Odakle znate to?
Rastî?
Ст-а---?
С_______
С-в-р-о-
--------
Стварно?
0
O--k---zna----o?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
Rastî?
Стварно?
Odakle znate to?
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
Ј--в--------а -- -азв-ти.
Ј_ в______ д_ ћ_ н_______
Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и-
-------------------------
Ја верујем да ће назвати.
0
J---e ----m da-ć- b-ti bol--.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
Ја верујем да ће назвати.
Ja se nadam da će biti bolje.
Ew mey teqez kevn e.
Вин- ј--си--рно-стар-.
В___ ј_ с______ с_____
В-н- ј- с-г-р-о с-а-о-
----------------------
Вино је сигурно старо.
0
J---e nadam da će-bi-i bo--e.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
Ew mey teqez kevn e.
Вино је сигурно старо.
Ja se nadam da će biti bolje.
Hun vê bi temamî dizanin?
Зн--е-л---о--и-урн-?
З____ л_ т_ с_______
З-а-е л- т- с-г-р-о-
--------------------
Знате ли то сигурно?
0
Ja se n---- ---c-e b--i-b-lje.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
Hun vê bi temamî dizanin?
Знате ли то сигурно?
Ja se nadam da će biti bolje.
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
Ја--р--п--т----- -- -е--таро.
Ј_ п____________ д_ ј_ с_____
Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о-
-----------------------------
Ја претпостављам да је старо.
0
O---olaz- --svi--si-u---.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
Ја претпостављам да је старо.
On dolazi sasvim sigurno.
Şefê me qeşeng e.
Н-ш---ф-доб----зг--да.
Н__ ш__ д____ и_______
Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а-
----------------------
Наш шеф добро изгледа.
0
O--d--azi-sasvim-s---rn-.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
Şefê me qeşeng e.
Наш шеф добро изгледа.
On dolazi sasvim sigurno.
Wisa?
С-а--ате л-?
С_______ л__
С-а-р-т- л-?
------------
Сматрате ли?
0
On ----z--s-s-im s-gu-n-.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
Wisa?
Сматрате ли?
On dolazi sasvim sigurno.
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
С---ра- д- ч-к врло-добр--из-л-д-.
С______ д_ ч__ в___ д____ и_______
С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а-
----------------------------------
Сматрам да чак врло добро изгледа.
0
Da -- ----- s-g-rno?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
Сматрам да чак врло добро изгледа.
Da li je to sigurno?
Teqez hevaleke şefî heye.
Ш-ф -иг---о--м- --в-ј-у.
Ш__ с______ и__ д_______
Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у-
------------------------
Шеф сигурно има девојку.
0
D- -i-j------i---no?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
Teqez hevaleke şefî heye.
Шеф сигурно има девојку.
Da li je to sigurno?
Birastî jî visa difikirî?
В--ујет---и ства---?
В_______ л_ с_______
В-р-ј-т- л- с-в-р-о-
--------------------
Верујете ли стварно?
0
D--li-j--to s-g-rno?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
Birastî jî visa difikirî?
Верујете ли стварно?
Da li je to sigurno?
Dibe ku hevaleke wî hebe.
Врл---е--о-ућ--да --- -------.
В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______
В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у-
------------------------------
Врло је могуће да има девојку.
0
Z--m -a-on--ola-i.
Z___ d_ o_ d______
Z-a- d- o- d-l-z-.
------------------
Znam da on dolazi.
Dibe ku hevaleke wî hebe.
Врло је могуће да има девојку.
Znam da on dolazi.