Ferheng

ku Gîhanek 3   »   sr Везници 3

96 [not û şeş]

Gîhanek 3

Gîhanek 3

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Çawa ku saet lêdixe ez hişyar dibim. Ј-----аје- ч-- ----лн-- заз-о-и. Ј_ у______ ч__ б_______ з_______ Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и- -------------------------------- Ја устајем чим будилник зазвони. 0
V-z-ici 3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
Ez dibetilim gava wane xebitîna min hewce dike. Ј--п--т--е- у-ора-----м---- -им-тре-а--учит-. Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____ Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и- --------------------------------------------- Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 0
V------ 3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
Çawa dibime 60, ez ê dest ji xebatê berdim. Ј- -р-ста-е- р--ит---и--на--н-м--0. Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__ Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-. ----------------------------------- Ја престајем радити чим напуним 60. 0
Ja--sta-em či- -u-il-ik--a-v---. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Hûn ê kengî bigerin? Када ће-е-п-з--ти? К___ ћ___ п_______ К-д- ћ-т- п-з-а-и- ------------------ Када ћете позвати? 0
J- ust-jem---- b----n-- --z--ni. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Çawa ku demeke min e vala hebe. Ч-м --дем -ма- --и-----т-ен-т-к с---одно- --е-ен-. Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______ Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а- -------------------------------------------------- Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 0
Ja --ta--m -i- --d-l--- -----ni. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Çawa ku piçekî wextê wî hebe, ê bigere. Он ----в-т----м-бу-е -м-о н---о---е--н-. О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______ О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а- ---------------------------------------- Он ће звати чим буде имао нешто времена. 0
Ja--o---j-- --or-n / u--rna č-- --e--m--č-t-. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Hûn ê çiqasî bixebitin? К-------у-- -е-е -а-ит-? К_____ д___ ћ___ р______ К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-? ------------------------ Колико дуго ћете радити? 0
J- --st--e-----r-n - u-orna---- trebam--či--. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Heya ku ez bikaribim, ê bixebitim. Ј--ћу-ра-ит--док---дем -ог---/-мо-ла. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а- ------------------------------------- Ја ћу радити док будем могао / могла. 0
Ja--o-t-je- --oran---um-r-a---m tr--a--uč-t-. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Heya ku tenduristiya min di cih de be ez ê bixebitim. Ја ћу ---и-и -ок--уд----д--в-/---р--а. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-. -------------------------------------- Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 0
J-----st---- rad-ti--i----p-n-- 60. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Di cihê ku bixebite de, li ser nivîn radikeve. О--ле---у кр-в-ту-у---то ---ра-и. О_ л___ у к______ у_____ д_ р____ О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-. --------------------------------- Он лежи у кревету уместо да ради. 0
J-----s--je- ----ti--i- napu-i- --. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Di cihê ku xwarinê çê bike de, rojnamê dixwîne. О-а чи-------н----ест---- -ув-. О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____ О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-. ------------------------------- Она чита новине уместо да кува. 0
J-----s-a-e----d-t- --m -a-u-im-60. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Di cihê ku biçe malê de, li meyxanê rûdinê. О------ у к-ф--и -м-с-о д- и-- -ућ-. О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____ О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-. ------------------------------------ Он седи у кафани уместо да иде кући. 0
Kada--́-te-p-zv-ti? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Biqasî ku ez dizanim ew li vir rûdinê. Колик- -а --а-,----с-ануј- о---. К_____ ј_ з____ о_ с______ о____ К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-. -------------------------------- Колико ја знам, он станује овде. 0
K--a c-e-e-p-z---i? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Biqasî ku ez dizanim hevjîna wî nexweş e. Коли-о ј---нам--њ-г-ва-же-а је---ле---. К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______ К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а- --------------------------------------- Колико ја знам, његова жена је болесна. 0
K-d- ---te po-va--? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Biqasî ku ez dizanim ew bêkar e. Ко---о--- -н----о- ----еза-осл--. К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________ К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-. --------------------------------- Колико ја знам, он је незапослен. 0
Č-m-b-dem -m-o / im-la-t-enu-ak--l-bo---g --e----. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ez di xew de mame, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. Ја-са--пре--ава--/---ес--ва-а,---а-- би- --- та-а- /---ла----на. Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ---------------------------------------------------------------- Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Č-m-b-de---m-o --i-ala----nu-ak -lob-dn-- v-eme--. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ez negihiştime otobusê, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. Ја -----р-пуст---- --оп-с--л- аут--у-- ин--е -их био т-ча--/--ила-та---. Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------------------ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Čim----e- im-- / i---a-t--nut-- s----d--g --e-e-a. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Min rê nedît, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. Ја-н-------шао /-наш-- -ут----а-е --- -и-----ан-/ б-л- ---н-. Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------- Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 0
O- ć------i--im-bud--i-a--n-š---v-e----. O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______ O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- ----------------------------------------- On će zvati čim bude imao nešto vremena.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -