Ferheng

ku Gîhanek 1   »   sr Везници 1

94 [not û çar]

Gîhanek 1

Gîhanek 1

94 [деведесет и четири]

94 [devedeset i četiri]

Везници 1

Veznici 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Heya ku baran bisekine raweste. Ч-к---до--к-ш- -е --е-т--е. Ч____ д__ к___ н_ п________ Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-. --------------------------- Чекај док киша не престане. 0
V--nic--1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
Heya ku ez amade bim li bendê be. Ч-к-ј док --в--и-. Ч____ д__ з_______ Ч-к-ј д-к з-в-ш-м- ------------------ Чекај док завршим. 0
V-z-i-- 1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
Heya ku ew cardin vegere raweste. Че-ај док-се--н-не вра-и. Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____ Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и- ------------------------- Чекај док се он не врати. 0
Če----do--ki----e---e-t-n-. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. Ј--чек-м д-- ----- -оса-н- --у--. Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____ Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и- --------------------------------- Ја чекам док ми се коса не осуши. 0
Č-----dok--i-- n----estan-. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. Ј--ч-ка----- -е филм не -а---и. Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______ Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-. ------------------------------- Ја чекам док се филм не заврши. 0
Č---j --- k-š---- ---s----. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. Ја---к---док-н- --маф--у -е----е-----н-. Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______ Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-. ---------------------------------------- Ја чекам док на семафору не буде зелено. 0
Č---- d-k-z----i-. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
Tu yê kengî biçî betlanê? К----пут--еш -- -од---и о----? К___ п______ н_ г______ о_____ К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р- ------------------------------ Када путујеш на годишњи одмор? 0
Če-aj -ok---vr---. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
Beriya betlaneya havînê? Ј-- п-- ле-њ-г------с-а? Ј__ п__ л_____ р________ Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-? ------------------------ Још пре летњег распуста? 0
Če--j---k --vrši-. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. Д-, ј-ш-п-- него--оч-е ---њи -асп-ст. Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______ Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т- ------------------------------------- Да, још пре него почне летњи распуст. 0
Če--- -ok----on n--v-a-i. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. П--р-в----о-,--р---его-шт- п-чн- -има. П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____ П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-. -------------------------------------- Поправи кров, пре него што почне зима. 0
Č-kaj d-- -e-o- n-------. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. Опе-и -у--, ----не---ш-о-с--неш-з- ст-. О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___ О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о- --------------------------------------- Опери руке, пре него што седнеш за сто. 0
Če--j--o--se on -- -r--i. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. За--о-и п-о-ор, п-е-не-о--т- ---ђ-ш. З______ п______ п__ н___ ш__ и______ З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-. ------------------------------------ Затвори прозор, пре него што изађеш. 0
J--č--a-------- se-k--- ---os-ši. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Tu yê kengî bê malê? К-д--ћ----о-и-к-ћи? К___ ћ__ д___ к____ К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-? ------------------- Када ћеш доћи кући? 0
Ja--ek-m---k-mi s- -o---ne-osuši. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Piştî waneyê. На-о----с--в-? Н____ н_______ Н-к-н н-с-а-е- -------------- Након наставе? 0
Ja --kam --- -i--e --sa n- -s-š-. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Belê, piştî ku wane qediya. Да- нако-------е --с---- з--рш-. Д__ н____ ш__ с_ н______ з______ Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-. -------------------------------- Да, након што се настава заврши. 0
J- -e-am--o------i-- ---z--rši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. Н-к-н ш-- -е --ао н---оду- -- ---- -ије -ог-о--а-и-и. Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______ Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-. ----------------------------------------------------- Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 0
Ja---kam d-k-s-----m -- -a-rši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. Нак-н ш-- ј--из-у--о-посао- -т-ша---- ----ер-ку. Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______ Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у- ------------------------------------------------ Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 0
J- č--am --k-s- f-lm ne--avrši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. На--- -то-је--тиша-----ме-ик-, -н с- об-га-и-. Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________ Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-. ---------------------------------------------- Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 0
Ja čekam d-k -- se-------n---u----e--no. J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______ J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-. ---------------------------------------- Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -