Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   sr Присвојне заменице 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [шездесет и седам]

67 [šezdeset i sedam]

Присвојне заменице 2

Prisvojne zamenice 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
berçavk на-ча-е н______ н-о-а-е ------- наочале 0
Pri---j-e z-m---c--2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Он----з--о-а-ио сво-- наоч---. О_ ј_ з________ с____ н_______ О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е- ------------------------------ Он је заборавио своје наочале. 0
Pr--vo---------ice 2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
Berçevka wî li kû ye? М--г-е -у--- ------е? М_ г__ с_ м_ н_______ М- г-е с- м- н-о-а-е- --------------------- Ма где су му наочале? 0
n-o-a-e n______ n-o-a-e ------- naočale
saet сат с__ с-т --- сат 0
na--ale n______ n-o-a-e ------- naočale
Saeta wî xirabeye. Ње----сат-----окварен. Њ____ с__ ј_ п________ Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-. ---------------------- Његов сат је покварен. 0
n-o--le n______ n-o-a-e ------- naočale
Saet li dîwêr daliqandî ye. Сат-в-си -а-зид-. С__ в___ н_ з____ С-т в-с- н- з-д-. ----------------- Сат виси на зиду. 0
O--j----b--a-io ----e-------e. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
pasaport па--ш п____ п-с-ш ----- пасош 0
O- -e--abo-a-i---v--- n-o-a--. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
Wî pasaporta xwe winda kir. Он--е-изг-б-о---ој-п--о-. О_ ј_ и______ с___ п_____ О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш- ------------------------- Он је изгубио свој пасош. 0
O---e-za-o-av---s-oje-na-č--e. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
Pasaporta wî li kû ye? Гд---е -------г-- пасош? Г__ ј_ о___ њ____ п_____ Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш- ------------------------ Где је онда његов пасош? 0
Ma---e -u mu-n---a-e? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
ew- hûn он- ------в ---и--в--/ -их--о о__ – њ____ / њ_____ / њ_____ о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в- ----------------------------- они – њихов / њихова / њихово 0
Ma --e su----na-čal-? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Д--- н- мо-у -а-и--и-ове-ро-и-е--. Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________ Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-. ---------------------------------- Деца не могу наћи њихове родитеље. 0
M- g-e-s---u--a-č---? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
Lê vaye dê û bavên wan tên! А-и-е---до--зе-њ---в- р-дит--и! А__ е__ д_____ њ_____ р________ А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-! ------------------------------- Али ето долазе њихови родитељи! 0
sat s__ s-t --- sat
Hûn- hûn В--– В-ш-- В-ша /--а-е В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
s-t s__ s-t --- sat
Gera we çawabû, birêz Müller? Как---ј---ил---а-е---т-----,--о--о--не --ле-? К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, господине Милер? 0
s-t s__ s-t --- sat
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Г-- ј- Ва-а--е--,-гос-од-не Милер? Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____ Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р- ---------------------------------- Где је Ваша жена, господине Милер? 0
N--g-v sa---e -o----en. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
Hûn- hûn В--– В-- - --ш- --Ва-е В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
N-ego--s-- je --kvar-n. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Ка--- -е---л- Ваш- -ут-в-ње- --с-ођ- -м--т? К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт? 0
N-e----s-t -e --------. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Гд- ----аш-муж- --с--ђо---идт? Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____ Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------ Где је Ваш муж, госпођо Шмидт? 0
S-t---s---a--idu. S__ v___ n_ z____ S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -