Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   tr İyelik zamiri 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Tirkî Bazî Zêde
berçavk g--lük g_____ g-z-ü- ------ gözlük 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. O -e-kek- --z-üğ-nü ----t-. O (______ g________ u______ O (-r-e-) g-z-ü-ü-ü u-u-t-. --------------------------- O (erkek) gözlüğünü unuttu. 0
Berçevka wî li kû ye? Onu- --zlü-- (--k-k) -ere-e? O___ g______ (______ n______ O-u- g-z-ü-ü (-r-e-) n-r-d-? ---------------------------- Onun gözlüğü (erkek) nerede? 0
saet s-at s___ s-a- ---- saat 0
Saeta wî xirabeye. O--- (-rk--) s--t----z--. O___ (______ s____ b_____ O-u- (-r-e-) s-a-i b-z-k- ------------------------- Onun (erkek) saati bozuk. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. Saat-duvarda -s---. S___ d______ a_____ S-a- d-v-r-a a-ı-ı- ------------------- Saat duvarda asılı. 0
pasaport pas-port p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
Wî pasaporta xwe winda kir. O----ke-- -as-por-un- k---et--. O (______ p__________ k________ O (-r-e-) p-s-p-r-u-u k-y-e-t-. ------------------------------- O (erkek) pasaportunu kaybetti. 0
Pasaporta wî li kû ye? O-----er-ek)-pa---ortu nerede? O___ (______ p________ n______ O-u- (-r-e-) p-s-p-r-u n-r-d-? ------------------------------ Onun (erkek) pasaportu nerede? 0
ew- hûn o---r-– s-z-er o____ – s_____ o-l-r – s-z-e- -------------- onlar – sizler 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Ç-cuklar-e--veyn--ri-i-bul----o-l-r. Ç_______ e____________ b____________ Ç-c-k-a- e-e-e-n-e-i-i b-l-m-y-r-a-. ------------------------------------ Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! A-- --ev--n--r-----iy---y-! A__ e__________ g______ y__ A-a e-e-e-n-e-i g-l-y-r y-! --------------------------- Ama ebeveynleri geliyor ya! 0
Hûn- hûn Siz-–--i-ler S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Gera we çawabû, birêz Müller? Se-----i-iz na-ıld-, Ba---ü-er? S__________ n_______ B__ M_____ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y M-l-r- ------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? H-n-----z ---ed-- Ba- Müll-r? H________ n______ B__ M______ H-n-m-n-z n-r-d-, B-y M-l-e-? ----------------------------- Hanımınız nerede, Bay Müller? 0
Hûn- hûn Siz-– -i-ler S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Sey--at-niz-nasıl-ı- B-ya- -ch--d-? S__________ n_______ B____ S_______ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y-n S-h-i-t- ----------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? E----z-n-r-de, -a-an-S--mid-? E_____ n______ B____ S_______ E-i-i- n-r-d-, B-y-n S-h-i-t- ----------------------------- Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -