Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

६७ [सड़सठ]

67 [sadasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

sambandhavaachak sarvanaam 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Hindî Bazî Zêde
berçavk चश्-ा च__ च-्-ा ----- चश्मा 0
sam--nd--v-ach-k-s---an-a- 2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir. व---पन---श------ल---ा व_ अ__ च__ भू_ ग_ व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा --------------------- वह अपना चश्मा भूल गया 0
s------h---ac--k-sar--naam 2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Berçevka wî li kû ye? फ-र--स-ा--श-मा--ह---ह-? फि_ उ__ च__ क_ है_ फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- फिर उसका चश्मा कहाँ है? 0
c--s-ma c______ c-a-h-a ------- chashma
saet घ-ी घ_ घ-ी --- घड़ी 0
c-a-h-a c______ c-a-h-a ------- chashma
Saeta wî xirabeye. उस-- -ड़ी ख-र---हो---ी--ै उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह- ------------------------ उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है 0
c-----a c______ c-a-h-a ------- chashma
Saet li dîwêr daliqandî ye. घ-ी-दी-ा--प- --गी है घ_ दी__ प_ टं_ है घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह- -------------------- घड़ी दीवार पर टंगी है 0
v-h -pana ch-shma b---- --ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
pasaport पासपो--ट पा____ प-स-ो-्- -------- पासपोर्ट 0
vah -pa-- c----ma--h------ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Wî pasaporta xwe winda kir. उ--े-अपना प--प-र-ट -ो द-या -ै उ__ अ__ पा____ खो दि_ है उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह- ----------------------------- उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है 0
vah --an----a-hm------l-gaya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Pasaporta wî li kû ye? तो--स-- -ा-प-र-ट--ह-ँ --? तो उ__ पा____ क_ है_ त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-? ------------------------- तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? 0
ph-r----ka-c-a--m---aha---ha-? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
ew- hûn व- –-उ-क- /-उ--- / उन-े वे – उ__ / उ__ / उ__ व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वे – उनका / उनकी / उनके 0
phir---a------s-m- ------ hai? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. ब---ो- -ो--------ँ-ब-प -ह-- मिल -ह- हैं ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं --------------------------------------- बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं 0
phi- u-ak- cha-----ka-aa- --i? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Lê vaye dê û bavên wan tên! लो-वहाँ -नके -ा---पि---- --- -ैं लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं -------------------------------- लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं 0
gh-d-e g_____ g-a-e- ------ ghadee
Hûn- hûn आप---आपका-/------/-आ--ी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
gh-d-e g_____ g-a-e- ------ ghadee
Gera we çawabû, birêz Müller? आ--- य-त-----ै-ी---,-श्-- -्यु--? आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-? --------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? 0
g-adee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? आप-ी -त-नि -हा- है- --र- -्--ल-? आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____ आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-? -------------------------------- आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? 0
u----e-g--dee -h--a---ho ----e--ai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hûn- hûn आ- - आप-ा / आपक--/ ---ी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
usak----h-d----ha--a- ---ga-ee -ai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? आ-क- य--्-ा-क--ी -ी- श्र-मती श्--ट? आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट- ----------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? 0
u---ee--ha-----har-ab--o --ye- h-i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? आ-के-पत- --ाँ है-?--्री--ी -्म-ट? आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___ आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट- --------------------------------- आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? 0
g--d-e-deev--r--ar-tan-ee -ai g_____ d______ p__ t_____ h__ g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i ----------------------------- ghadee deevaar par tangee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -