Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

६७ [सड़सठ]

67 [sadasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

sambandhavaachak sarvanaam 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Hindî Bazî Zêde
berçavk च---ा च__ च-्-ा ----- चश्मा 0
s--b-n-h--aac--- s-r-----m 2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir. वह अ--ा-चश-मा भू- ग-ा व_ अ__ च__ भू_ ग_ व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा --------------------- वह अपना चश्मा भूल गया 0
s-mb---ha-aa--ak -a--an--m-2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Berçevka wî li kû ye? फ-र----ा--श--- क-ाँ है? फि_ उ__ च__ क_ है_ फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- फिर उसका चश्मा कहाँ है? 0
ch--h-a c______ c-a-h-a ------- chashma
saet घ-ी घ_ घ-ी --- घड़ी 0
c--s--a c______ c-a-h-a ------- chashma
Saeta wî xirabeye. उ--ी-घ-ी--़रा- ---गयी है उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह- ------------------------ उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है 0
ch--hma c______ c-a-h-a ------- chashma
Saet li dîwêr daliqandî ye. घ-----व----र--ं-ी--ै घ_ दी__ प_ टं_ है घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह- -------------------- घड़ी दीवार पर टंगी है 0
va--apa---c--shm- -hoo-----a v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
pasaport पा-पोर-ट पा____ प-स-ो-्- -------- पासपोर्ट 0
vah-a--n----as-------ol-g-ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Wî pasaporta xwe winda kir. उ--े-अपना-------्ट-खो---या--ै उ__ अ__ पा____ खो दि_ है उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह- ----------------------------- उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है 0
va---pan- -hashma---oo--g--a v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Pasaporta wî li kû ye? तो-उ-क--प--पोर्ट-क--ँ---? तो उ__ पा____ क_ है_ त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-? ------------------------- तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? 0
p--r----ka-c---hma ka-aan-h--? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
ew- hûn व----उनका - उ--ी / -नके वे – उ__ / उ__ / उ__ व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वे – उनका / उनकी / उनके 0
ph---u--k----a-h-a--ah--n--a-? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. बच्-ो- क- उनक---ा--ब-प -ह-- म-ल --- --ं ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं --------------------------------------- बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं 0
ph---u-----c---h-- kahaa- h--? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Lê vaye dê û bavên wan tên! ल- -ह-ँ --के-मात- --त- आ र----ैं लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं -------------------------------- लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं 0
gh-dee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Hûn- hûn आप-– आप---- आ----- आप-ी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
gh--ee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Gera we çawabû, birêz Müller? आपकी या---ा क-स- थ---श-री-म-यु--? आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-? --------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? 0
ghadee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? आ-की प-्-ि कह-ँ है?-श--ी--्-ुल-? आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____ आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-? -------------------------------- आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? 0
us--e- -ha-ee ----a-b -- ----e -ai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hûn- hûn आप – आ-का----पके-/ आ-की आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
u-akee -h-dee k--raa- h----ye--h-i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? आपक- य----ा---स--थी- श-र-म-ी --मि-? आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट- ----------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? 0
us-----gh--ee-k--r-a--h---ayee hai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? आपक--पती --ा- ह--- श-र---- ----ट? आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___ आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट- --------------------------------- आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? 0
g-a-ee--eevaa---ar ----ee h-i g_____ d______ p__ t_____ h__ g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i ----------------------------- ghadee deevaar par tangee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -