Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Almanî Bazî Zêde
berçavk d-e --i--e d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Er---t-se-n- -r-lle v---essen. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Berçevka wî li kû ye? Wo --- -r-denn--ei-- ----le? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
saet d-- U-r d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
Saeta wî xirabeye. S-i-e U----st--a--t-. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. Di--U-r h-ngt ---de-----d. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
pasaport de- ---s d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
Wî pasaporta xwe winda kir. Er-h-t-s-in---Pass-v---o-en. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Pasaporta wî li kû ye? W- -a- -r -enn s------P---? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
ew- hûn si- – i-r s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. D-e-Ki-------nn-n --r- -lte---ni-h- -i-de-. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! Ab-r d- k---e- j---hr--Elt---! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Hûn- hûn Si----I-r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Gera we çawabû, birêz Müller? W-- --- Ihre-R--se----rr ----er? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Wo-i-t-------rau--He-- Müll--? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Hûn- hûn Sie –---r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Wie -----h-- --ise, Fr-- S-hmid-? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Wo---t--h- --n-, Frau-Schmi-t? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -