Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Almanî Bazî Zêde
berçavk die---ille d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Er------ei---Bril----e-g--s-n. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Berçevka wî li kû ye? Wo ha---- --n- s-i-e--ril--? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
saet die-U-r d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
Saeta wî xirabeye. Se--e -hr --t-k--ut-. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. Die --r-hä------ -er--an-. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
pasaport de--P--s d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
Wî pasaporta xwe winda kir. Er--at---i-e--P-s----r-o-e-. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Pasaporta wî li kû ye? Wo-h-- e---e-----i-e- P-s-? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
ew- hûn sie –-i-r s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. D-- ---der -ö---n ihre-E--er- -ic-t f-nd-n. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! Aber d- -o---n -a -hr- -lte-n! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Hûn- hûn S-e---I-r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Gera we çawabû, birêz Müller? W-e-wa--Ihr- --i--,------M---e-? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? W- i-t--hr--Fr-u- -e-------er? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Hûn- hûn Sie –-I-r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Wi--w---I-r- Reise,----- --h----? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Wo i-t---r--an---Fra--Sc-----? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -