Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ermenî Bazî Zêde
berçavk ակնոց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
a-d---ka--d--an--n-r-2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Ն--իր ակն-ցը--ո--ց----: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
a----ak---de-----ne--2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Berçevka wî li kû ye? Որ--՞ղ է---ա --ն-ց-: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
a-n---’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
saet ժա--ց---ց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
aknot-’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Saeta wî xirabeye. Ն---ժ--ա-ո-յց--չացել է: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
a-n-ts’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Saet li dîwêr daliqandî ye. Ժա-ացույցը կախ-ա- է պ----: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Na ir-akno--’y m---a-s-----e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
pasaport ա---ա--ր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
Na-i- aknots-y -o---ts’y-- e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Wî pasaporta xwe winda kir. Ն- --րցրե--- ի- -նձ--գիրը: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
Na-i- -k-ot-’- m----ts-----e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Pasaporta wî li kû ye? Ո-տ--ղ է--րա -----գի--: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
Vort---- e-n-a--kn---’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
ew- hûn ն--- իր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
Vo-t-՞-h --n-- -kno-s-y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Ե--խ-ներ--չե- կա-ո-անում--տնել -ր-նց ---ղ--րին: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
V-rte--h-- nra-a--o---y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Lê vaye dê û bavên wan tên! Ահա----իս են----նց--նողնե--: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
zham-ts-----’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Hûn- hûn Դո-ք --Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
zham--s’uy-s’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Gera we çawabû, birêz Müller? Ի-չպ-ս -ր-Ձեր -ա---րդ-ւ---ւ-ը, ----- Մյ---լեր: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
z--m---’u---’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Ո-տե՞ղ-- Ձեր--ինը, պա--ն --ու-լ--: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
N-a ---mat-’-yts- -’-h’--s-ye--e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Hûn- hûn Դ--ք - -եր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
N-- -ham-ts’uy-s’---ch-a-s-ye- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Ինչ--՞ս-էր-Ձե------որ--ւ----ն-, տիկին ---դ: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
Nra z-a-at-----s- --c-’at------e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Ո---՞ղ------ -----ի--, տ--ի----ի-: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
Zha--t-’-y--’--kakh-a-s-e -ati--’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -