Ferheng

ku Di rê de   »   hy Ճանապարհ

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ermenî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. Ն- մ-տոց-կլ է ք--ւմ: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Cha-ap-rh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ew bi duçerxê diçe. Ն- հե--նիվ է-քշ-ւմ: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
C-an-p--h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ew peyatî diçe. Նա--տ--վ-է ----մ: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
N- ----t---k--e------m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ew bi keştiyê diçe. Նա-----վ-է գն-ւմ: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na -oto-s-ik--e-k--h-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ew bi botê diçe. Ն- --վ---վ-է--նու-: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
Na motots’--l - k’s-um N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ew sobekariyê dike. Նա-լո-ում-է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N--h---an---- -’s-um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Ev der bitalûkeye? Վտ-ն---ո---է ա----ղ: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
N--he-saniv-- --shum N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? Վտ--գա-ո-ր է --ս--- -եք-ն- -անգ--ցն-լ: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na -etsa----e k’---m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Gera şevê talûke ye? Վտ---ավո՞- ---յ-տ----ի-երով---ոսնե-: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
N- -o-k--- - g--m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Me riya xwe şaş kir. Մե-- --ա- -ն- ե-ել: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Na-v----ov-e --um N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Em di riya şaş de ne. Մենք----լ--ա-ա-ա-հի վր- --ք: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na --t-’-- e-g--m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Divê em vegerin. Մեն----տ--է-------ռն--ք: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na-nav-v e-g--m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Որ-ե-- ----ղ---ք-մե-են-ն այ-տե--կանգ-ե---լ: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
Na navov e g--m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Li vir cihê parqê heye? Այ---ղ---քենա----ա-ան---ղի կա-: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
Na -avov --gnum N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? Ինչքա՞ն--ա----կով----ել--է -----ղ -ե-են-ն կա-գն--ն--: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N- navak-- - -num N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Hûn kaşûnê dikin? Դ-հ-ւկ-ք--ւ՞- -ք: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
Na -a-a--v - gnum N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? Դահո-կային-վե-ել-կո- -՞--գ---մ դեպի--եր-: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
Na n----o--- gn-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Li vir kaşûn tê kira kirin? Կ-ր------ այ---ղ--ա--ւ-ներ վ--ձ--: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
N- ------ e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -