Ferheng

ku Di rê de   »   hy Ճանապարհ

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ermenî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. Նա-մոտո-----է-ք-ու-: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
C-ana-a-h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ew bi duçerxê diçe. Նա -ե-ա-ի- - ք--ւ-: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
C-ana--rh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ew peyatî diçe. Ն- -տ--վ-- ----մ: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
N--m--ots-ik- - k’sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ew bi keştiyê diçe. Նա ն--ով է գ-ո--: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na ---o-----l e-k-s--m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ew bi botê diçe. Ն- նավա--- է-գ---մ: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
Na--oto-s’-kl---k-sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ew sobekariyê dike. Նա--ո--ւ--է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N- he----i- e--’-h-m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Ev der bitalûkeye? Վ--ն--վո՞ր ---յստե-: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
Na --t-an-v e -’--um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? Վ-ա---վո՞ր է---ս-ե- մեք--ա--ա-գնե--ել: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na--e-sa--v-- -’shum N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Gera şevê talûke ye? Վ--նգա--՞- է -յ--ե- գ--եր-վ--բոս-ել: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
Na v---’ov-e----m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Me riya xwe şaş kir. Մ-ն- ---լ--նք--կել: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Na--otk’-- e-gnum N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Em di riya şaş de ne. Մեն- -խ-լ-ճ-----ր-- վ-- են-: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na -ot-’o--e gnum N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Divê em vegerin. Մե---պ--- է-հ-տ--առ--ն-: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na-navov - --um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Որ-ե՞---ար-ղ--ն--մ---նա- այ-տե- -անգն--նե-: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
N- -a-o----g-um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Li vir cihê parqê heye? Այս-եղ-մ-քե-ա-- կա-ա-ատ-ղ- ---: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
Na na--v - -num N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? Ին---՞ն ժ-մանակով կ-րելի --այս--ղ-մեք---ն -ան---ց---: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N---a-a-ov - gn-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Hûn kaşûnê dikin? Դահ--- ք-ո-՞մ եք: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
Na----a-o--- --um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? Դ--ո-կ-----վ-րելա--վ-ե՞ք-գնո-- դ--ի--ե--: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
Na-n--ak-v e ---m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Li vir kaşûn tê kira kirin? Կա--լի՞-է-այ-տ-------ւ-ն-ր--արձել: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
Na -o--um e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -