Ferheng

ku Di rê de   »   px No caminho

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [trinta e sete]

No caminho

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Portekizî (BR) Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. E-e-vai ---mot-. E__ v__ d_ m____ E-e v-i d- m-t-. ---------------- Ele vai de moto. 0
Ew bi duçerxê diçe. E---va---- b---cleta. E__ v__ d_ b_________ E-e v-i d- b-c-c-e-a- --------------------- Ele vai de bicicleta. 0
Ew peyatî diçe. E-e -a- a-p-. E__ v__ a p__ E-e v-i a p-. ------------- Ele vai a pé. 0
Ew bi keştiyê diçe. E-e --i--e--a---. E__ v__ d_ n_____ E-e v-i d- n-v-o- ----------------- Ele vai de navio. 0
Ew bi botê diçe. El- v---de -arc-. E__ v__ d_ b_____ E-e v-i d- b-r-o- ----------------- Ele vai de barco. 0
Ew sobekariyê dike. E-e---i --n-d-. E__ v__ à n____ E-e v-i à n-d-. --------------- Ele vai à nado. 0
Ev der bitalûkeye? É -erigo-o aq-i? É p_______ a____ É p-r-g-s- a-u-? ---------------- É perigoso aqui? 0
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? É-p--i---- ---ir c---n--s---n--? É p_______ p____ c_____ s_______ É p-r-g-s- p-d-r c-r-n- s-z-n-o- -------------------------------- É perigoso pedir carona sozinho? 0
Gera şevê talûke ye? É p-r-gos--p--sear s--i-h--à noit-? É p_______ p______ s______ à n_____ É p-r-g-s- p-s-e-r s-z-n-o à n-i-e- ----------------------------------- É perigoso passear sozinho à noite? 0
Me riya xwe şaş kir. N---pe-de-----o -a-i--o. N__ p_______ n_ c_______ N-s p-r-e-o- n- c-m-n-o- ------------------------ Nos perdemos no caminho. 0
Em di riya şaş de ne. Es-a-o- no-c------ er--do. E______ n_ c______ e______ E-t-m-s n- c-m-n-o e-r-d-. -------------------------- Estamos no caminho errado. 0
Divê em vegerin. Te-o-----------r. T____ q__ v______ T-m-s q-e v-l-a-. ----------------- Temos que voltar. 0
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? O--- ---po-e es-a----a-? O___ s_ p___ e__________ O-d- s- p-d- e-t-c-o-a-? ------------------------ Onde se pode estacionar? 0
Li vir cihê parqê heye? Há--m -a--ue------tac--n--en-o-aq--? H_ u_ p_____ d_ e_____________ a____ H- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t- a-u-? ------------------------------------ Há um parque de estacionamento aqui? 0
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? Q-a-t---em-o----p--e es--c-ona- -qu-? Q_____ t____ s_ p___ e_________ a____ Q-a-t- t-m-o s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ------------------------------------- Quanto tempo se pode estacionar aqui? 0
Hûn kaşûnê dikin? V-cê-es--ia? V___ e______ V-c- e-q-i-? ------------ Você esquia? 0
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? V-c- ------te-e-ér-c---a---ci--? V___ u__ o t_________ p___ c____ V-c- u-a o t-l-f-r-c- p-r- c-m-? -------------------------------- Você usa o teleférico para cima? 0
Li vir kaşûn tê kira kirin? Pod--s- a--g----s-uis a--i? P______ a_____ e_____ a____ P-d---e a-u-a- e-q-i- a-u-? --------------------------- Pode-se alugar esquis aqui? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -