Ferheng

ku Di rê de   »   cs Na cestách

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [třicet sedm]

Na cestách

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. Jed- ---m-tor-e. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ew bi duçerxê diçe. Jede------l-. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ew peyatî diçe. J-e--ě-k-. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ew bi keştiyê diçe. Jed- lo--. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ew bi botê diçe. J-d- -e č---u. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ew sobekariyê dike. Pla-e. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Ev der bitalûkeye? Je-to t--ne----ečn-? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? J- n--ezpe------- -to--v--? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Gera şevê talûke ye? J--ne-ezpe--é-se--r--h-z---v-no-i? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Me riya xwe şaş kir. Za-lo-dil- -sm-. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Em di riya şaş de ne. J-me--a-š-atn--c--t-. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Divê em vegerin. M-------e o-o-it. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Kde-s--t--y dá --rk--a-? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Li vir cihê parqê heye? J----dy ně--k- -a-ko---t-? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? Jak ---uh---- --d--s-- -ar---a-? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Hûn kaşûnê dikin? Jezdí-e -a --ž-c-? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? Jedet--n----------em? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Li vir kaşûn tê kira kirin? D--í -- ta-y půj----ly--? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -