Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   cs Konverzace 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? O---- -st-? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Baselî me. Z-B--i--je. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Basel li Swêdê ye. Ba-il-j----í-ve --ýc-r-k-. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? M----vá--p-edst-vit -a---Mü--e--? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Ew xwe biyaniye. Je-to -iz-n--. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. Ovl-dá-----li- ř-čí. /-M--ví --koli---ja-yky. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? Js----ad--p-----? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Na, par jî hatibûm. N-------js-- ta-- u- -i-u-- -ok. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. A---je- -a tý---. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Ew der li xweşiya we diçe? J----e V---- n---l-bí? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. V--m- s- -i-tad--líbí- -i-é-j--u--i-í. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. A -raj-n- -- -i t------bí. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? Čí--js-e?------- -e--aš----vo-á-í? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Ez wergêr im. Jse- -ř-k-a-a---. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Pirtûkan werdigerînim. Př--lá--m-k----. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Hûn li vir bi tenê ne? Js-- -a-- -á--/ sa-a? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. Ne, -o-- --n--/-m-j --ž ---t-dy -a-é. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. A ----jso- mé---ě d--i. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -