Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   am አነስተኛ ንግግር 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [ሃያ አንድ]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

āch’ach’iri nigigiri 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? ከ---ነው--መ-ት? ከ__ ነ_ የ____ ከ-ት ነ- የ-ጡ-? ------------ ከየት ነው የመጡት? 0
āc-’--h’-ri ni--g----2 ā__________ n_______ 2 ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 2 ---------------------- āch’ach’iri nigigiri 2
Baselî me. ከ-ዝል ከ___ ከ-ዝ- ---- ከባዝል 0
āc-----’i-i---gi--r- 2 ā__________ n_______ 2 ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 2 ---------------------- āch’ach’iri nigigiri 2
Basel li Swêdê ye. ባ-- የሚ-ኘው --ዚ-ን- --ጥ--ው። ባ__ የ____ ስ_____ ው__ ነ__ ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-። ------------------------ ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 0
ke-eti--e-- yeme--u-i? k_____ n___ y_________ k-y-t- n-w- y-m-t-u-i- ---------------------- keyeti newi yemet’uti?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? አቶ ሚ-ርን-ማስተዋ-ቅ እች-ለ-? አ_ ሚ___ ማ_____ እ_____ አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው- --------------------- አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 0
k-ye----ewi y-m---uti? k_____ n___ y_________ k-y-t- n-w- y-m-t-u-i- ---------------------- keyeti newi yemet’uti?
Ew xwe biyaniye. እ- የ-ጭ -ገ- -----። እ_ የ__ አ__ ዜ_ ነ__ እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-። ----------------- እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 0
k---t---e-i -e----u--? k_____ n___ y_________ k-y-t- n-w- y-m-t-u-i- ---------------------- keyeti newi yemet’uti?
Ew bi gelek zimanan diaxive. እሱ-የ-ለያ--ቋ-ቋዎ-- ይና--ል። እ_ የ____ ቋ_____ ይ_____ እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል- ---------------------- እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 0
k-b-zili k_______ k-b-z-l- -------- kebazili
Ew cara yekem e hûn li vir in? ለመጀ-ሪያ--ዜ- ነው--ዚ-? ለ_____ ጊ__ ነ_ እ___ ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ- ------------------ ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 0
k-ba---i k_______ k-b-z-l- -------- kebazili
Na, par jî hatibûm. አ--ለም።-ያ--- -መት -ንዴ --- -በርኩ-። አ_____ ያ___ አ__ አ__ እ__ ነ_____ አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ- ------------------------------ አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 0
k-b--i-i k_______ k-b-z-l- -------- kebazili
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. ግን--አ-ድ ሳም-ት ብቻ ነ--። ግ_ ለ___ ሳ___ ብ_ ነ___ ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ- -------------------- ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 0
ba--l----m----y-wi-siw-z-la---i -is--’---ew-. b_____ y__________ s___________ w______ n____ b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-. --------------------------------------------- bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
Ew der li xweşiya we diçe? እኛ--ር -ደ--ል? እ_ ጋ_ ወ_____ እ- ጋ- ወ-ው-ል- ------------ እኛ ጋር ወደውታል? 0
baz--- ---ī---yew---iw-------d---i-i--i -e--. b_____ y__________ s___________ w______ n____ b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-. --------------------------------------------- bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. በጣ- ጥ-- -ዎቹ-ጥሩ ናቸው-። በ__ ጥ__ ሰ__ ጥ_ ና__ ። በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ። -------------------- በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 0
bazili--emī-e--ew- --w--ī--nid--------i -e--. b_____ y__________ s___________ w______ n____ b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-. --------------------------------------------- bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
û dîmen jî li xweşiya min diçe. መ------ሩንም ወድ-ዋለ-። መ_________ ወ______ መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-። ------------------ መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 0
āt- -ī-----i----i-e--we--i i-hila-e-i? ā__ m_______ m____________ i__________ ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-? -------------------------------------- āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
Pîşeya/Karê we çi ye? ሞ-- (ስ-ዎ- --ድ----? ሞ__ (____ ም___ ነ__ ሞ-ዎ (-ራ-) ም-ድ- ነ-? ------------------ ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 0
ā-o-m-l--in--mas--ewa--k’i ich--al-wi? ā__ m_______ m____________ i__________ ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-? -------------------------------------- āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
Ez wergêr im. እኔ---ጋ- --። እ_ ተ___ ነ__ እ- ተ-ጋ- ነ-። ----------- እኔ ተርጋሚ ነኝ። 0
āto m---r------si-ew--ek-i---hilale--? ā__ m_______ m____________ i__________ ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-? -------------------------------------- āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
Pirtûkan werdigerînim. እ- -ጽሐ-ችን-እ-ረ-ማለው። እ_ መ_____ እ_______ እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው- ------------------ እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 0
isu-ye-ich-i-āg----zēg-----i. i__ y_______ ā____ z___ n____ i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-. ----------------------------- isu yewich’i āgeri zēga newi.
Hûn li vir bi tenê ne? ብ-ዎ-ን-ነዎት--ዚህ? ብ____ ነ__ እ___ ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ- -------------- ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 0
isu -e--c-’--ā---i zēg- --wi. i__ y_______ ā____ z___ n____ i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-. ----------------------------- isu yewich’i āgeri zēga newi.
Na, jina min/mêrê min jî livir e. አይደ-------ም---ሌ--እ-ህ -ት/ -- ። አ_____ ሚ___ /___ እ__ ና__ ነ_ ። አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ። ----------------------------- አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 0
i-u--ew--h’---ger- --ga-ne-i. i__ y_______ ā____ z___ n____ i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-. ----------------------------- isu yewich’i āgeri zēga newi.
Û herdu zarokên min jî li wir in. እነ-ያ-ሁ-- የ--ልጆች ---። እ___ ሁ__ የ_ ል__ ና___ እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው- -------------------- እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 0
isu-yeteleya-- k’-a-i---aw-chi---yinage--li. i__ y_________ k________________ y__________ i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-. -------------------------------------------- isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -