Hûn ji ku ne?
От-ъде -те?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
K--ty- --zgo----2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Hûn ji ku ne?
Откъде сте?
Kratyk razgovor 2
Baselî me.
О- Ба---.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
K----k r-zg--o- 2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Baselî me.
От Базел.
Kratyk razgovor 2
Basel li Swêdê ye.
Ба-е--се н-м-ра-в---ейцари-.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
O---d- s-e?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Basel li Swêdê ye.
Базел се намира в Швейцария.
Otkyde ste?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
М--е--и да-В- п-е-ст--я г-с------М---р?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
O----e----?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Otkyde ste?
Ew xwe biyaniye.
То- - ч---енец.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
Otk--e-s-e?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Ew xwe biyaniye.
Той е чужденец.
Otkyde ste?
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Т-й г--о---ня-о-ко-ез-к-.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
O- -a-e-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Той говори няколко езика.
Ot Bazel.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
За -ръ--път -- -те--у-?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Ot B-z-l.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
За пръв път ли сте тук?
Ot Bazel.
Na, par jî hatibûm.
Н-- м--а-а---год-н----- ве-е тук.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ot B----.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Na, par jî hatibûm.
Не, миналата година бях вече тук.
Ot Bazel.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Н- --м- ---е--а-седмица.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
Bazel--e----ir- v--h-----a-i-a.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Но само за една седмица.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ew der li xweşiya we diçe?
Хар---- -- -и -р- -а-?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
B-z-l -e-n-m-------h--y---riya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ew der li xweşiya we diçe?
Харесва ли Ви при нас?
Bazel se namira v Shveytsariya.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Мно-о- -ор----с- прия-ни.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
B--el--- n--i-a v Shv--t-a-i--.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Много. Хората са приятни.
Bazel se namira v Shveytsariya.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
И--ест--с-та-----аре-ва.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
Mo-h- l---a-Vi pr--s--v-- -o-pod-- My----?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
И местността ми харесва.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Pîşeya/Karê we çi ye?
Какъ--/ -а-ва --е по----ф-с-я?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
Moz-e-l- d--V- p-e-stav-- -ospo-i--M-----?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Pîşeya/Karê we çi ye?
Какъв / каква сте по професия?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ez wergêr im.
А----м -ре-од-ч / -ре--дачк-.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
M--he l- -a Vi -r-dst--y--------in-M--l-r?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ez wergêr im.
Аз съм преводач / преводачка.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Pirtûkan werdigerînim.
А- пре-е------ниг-.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
T-y -- --uz--e-et-.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Pirtûkan werdigerînim.
Аз превеждам книги.
Toy ye chuzhdenets.
Hûn li vir bi tenê ne?
Са--/ са-а--и --- т--?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
To---e -hu---enet-.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Hûn li vir bi tenê ne?
Сам / сама ли сте тук?
Toy ye chuzhdenets.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Н-- мо-т- ж-н--/ -оя---ъ--т----- е ---.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
Toy--e chuzhden--s.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Toy ye chuzhdenets.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
А-т----- -ве---м--д-ц-.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
T-y-g-v--- -y--ol-o-y----a.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
А там са двете ми деца.
Toy govori nyakolko yezika.