Hûn ji ku ne?
От-ъд---те?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
K--t-k r-zg-v-r-2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Hûn ji ku ne?
Откъде сте?
Kratyk razgovor 2
Baselî me.
О- -азе-.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
Kr--yk-ra-----r 2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Baselî me.
От Базел.
Kratyk razgovor 2
Basel li Swêdê ye.
Базел-се ---ир--- -в-й-ар-я.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Otkyd- -te?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Basel li Swêdê ye.
Базел се намира в Швейцария.
Otkyde ste?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Мо-- л- -а -и --е-ста-я---с-оди- М-ле-?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
O---d- --e?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Otkyde ste?
Ew xwe biyaniye.
Т-- е ---д--ец.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
O-kyde st-?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Ew xwe biyaniye.
Той е чужденец.
Otkyde ste?
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Той-го--р--ня----- е-ик-.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
Ot---zel.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Той говори няколко езика.
Ot Bazel.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
З- п-ъ- -ът--- ст--тук?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Ot-----l.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
За пръв път ли сте тук?
Ot Bazel.
Na, par jî hatibûm.
Не, -и--ла----од----бях -е-е -у-.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
O- --ze-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Na, par jî hatibûm.
Не, миналата година бях вече тук.
Ot Bazel.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Н---а-- за-ед---сед-и-а.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
Ba-el-se-namira - -hve-t----ya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Но само за една седмица.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ew der li xweşiya we diçe?
Х-рес-а ли--и при ---?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
Ba-el s- --mi-a---Shveyt--r-ya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ew der li xweşiya we diçe?
Харесва ли Ви при нас?
Bazel se namira v Shveytsariya.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
М--г----орат--с---рия--и.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
Baz-- s- -a--ra v--hve----ri--.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Много. Хората са приятни.
Bazel se namira v Shveytsariya.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
И -ест-ос-та -и ха--св-.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
M--h- -i----V- p--d-t-vya-go--o-in M-----?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
И местността ми харесва.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Pîşeya/Karê we çi ye?
Ка-ъ--/-к-к----те по-п-о-е--я?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
M--h---i -a -i--r-ds--v-- g-sp-d-- ----e-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Pîşeya/Karê we çi ye?
Какъв / каква сте по професия?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ez wergêr im.
А---ъм-пр------ /-п-ево---ка.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
Moz-e -- da Vi -re---a--- gosp-d-- Myule-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ez wergêr im.
Аз съм преводач / преводачка.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Pirtûkan werdigerînim.
Аз-пре--ждам-кни-и.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
To--y----uz-de-e--.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Pirtûkan werdigerînim.
Аз превеждам книги.
Toy ye chuzhdenets.
Hûn li vir bi tenê ne?
С-----сама------е--ук?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
T---ye chu-h--nets.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Hûn li vir bi tenê ne?
Сам / сама ли сте тук?
Toy ye chuzhdenets.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Н-,-мо-т- ж-н- /-м--т мъ----съ-о е т--.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
To- y--c-u-hd-net-.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Toy ye chuzhdenets.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
А --м-са-д-ете--и -е--.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
T-- -o-ori -yak--k- --z---.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
А там са двете ми деца.
Toy govori nyakolko yezika.