Hûn ji ku ne?
З-ід-и-В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Korotk- roz-o-- 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Hûn ji ku ne?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
Baselî me.
З -азелю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
K-r-tk- -ozm-va 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Baselî me.
З Базелю.
Korotka rozmova 2
Basel li Swêdê ye.
Б--ел- ро--а---ани- ---в-й-----.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Z--d-- V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Basel li Swêdê ye.
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
До-во-ь-- в--ре-о----уват- В-м------М-----а.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Zvi--y --?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
Ew xwe biyaniye.
В-н-– ін-зе-е--.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Zvi-k- --?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Ew xwe biyaniye.
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
Ew bi gelek zimanan diaxive.
В--------в-яє--і-ь-о----ов-ми.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z--a-e--u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
Ч- ---впер-е тут?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z--azely-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
Na, par jî hatibûm.
Ні--я -ув---бул---у----ну-о-о-----.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z--az-l--.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Na, par jî hatibûm.
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
А------ь-и -и-д--ь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
B----ʹ ---ta-hova-yy- - S-ve-̆---r---.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ew der li xweşiya we diçe?
Ч---од---єть-я --- - -а-?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
B-zel---o-ta----any---- S-vey̆t-ari-̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ew der li xweşiya we diçe?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Дуж-----ре. -ю-- -риємні.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Ba-e-----zta--o-anyy- u-Sh----t-a----.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
І---сц-в-сть-----баєть-я-ме-і т-кож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Do---l------drekome-du--t----m -an- My-ll-ra.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Pîşeya/Karê we çi ye?
Хт- В--за проф-с---?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
D-z---ʹ-- v-dr-kome-du-a-- V------- Myull--a.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Pîşeya/Karê we çi ye?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ez wergêr im.
Я-пе-е--ада-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D--vo-ʹ-- ------ome-----ty-Vam pan---y--lera.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ez wergêr im.
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Pirtûkan werdigerînim.
Я---р-кл-д-ю-кн--и.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vi- – -n-ze-et--.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Pirtûkan werdigerînim.
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
Hûn li vir bi tenê ne?
Ви т-т сам-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vin-- ---z-metsʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Hûn li vir bi tenê ne?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Н-- м---ж-н-- - -----о---і- т--ож----.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Vi--–---o----ts-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
Т-- та-ож д--є--о-- д-т-й.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
V-n-ro--o-l---- ---ʹko---m---m-.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.