Hûn ji ku ne?
З-ідк----?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
K-r-tka -oz-ova 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Hûn ji ku ne?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
Baselî me.
З--аз-л-.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
K--otka-r-z-o-a 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Baselî me.
З Базелю.
Korotka rozmova 2
Basel li Swêdê ye.
Ба--ль--озта-ов--и- у--вейц-р--.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Zv-dky Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Basel li Swêdê ye.
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Д-----ь-е-ві--ек-мен-ув-ти-Ва- п----М--лер-.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Z-id-y--y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
Ew xwe biyaniye.
Ві- - і--з-мец-.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Z--d-y --?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Ew xwe biyaniye.
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
Ew bi gelek zimanan diaxive.
В-------овл-є-----к-ма -ов--и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z -az----.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
Ч- -и вп-рш---у-?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z Bazel-u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
Na, par jî hatibûm.
Н---я--ув-/ бу-а--ут --нул-го-ро-у.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z-B-z----.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Na, par jî hatibûm.
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
А-е--іл--- тиж-ень.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ba--l---o--a-ho----y- u --v---t------.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ew der li xweşiya we diçe?
Ч---одоб--т-ся--------а-?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Ba-----r-zt-s-ova---̆-u--h-ey-t------.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ew der li xweşiya we diçe?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Д----доб--.-Лю-- -риємн-.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Ba--lʹ-ro--as--va-yy- u S-vey-t-a--i-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
І м--цев--т--по-об-є-ь-я мен---а-ож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Dozv-lʹ-- v-drekom----vaty-Va- --n- Myull-r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Pîşeya/Karê we çi ye?
Х---В-----п----с---?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
D-z-ol-te--idre-o--n-------Va---a-- -y--l---.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Pîşeya/Karê we çi ye?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ez wergêr im.
Я-------а-а-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
Doz-ol-t- -i--ek-mend-v-t- --m -a----yull-r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ez wergêr im.
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Pirtûkan werdigerînim.
Я--е--кла--ю к--ги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
V-n - --oz-me-s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Pirtûkan werdigerînim.
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
Hûn li vir bi tenê ne?
В------с---?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V-n – -n--em-ts-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Hûn li vir bi tenê ne?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Ні---оя-жі--а-/--і----лові---ак-ж-т-т.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
V-------o--m-t-ʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
Та- та-ож-д-о- мої- д--ей.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
V-n---z--vly-ye k---ko-a ----my.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.