Hûn ji ku ne?
სადაუ-ი -არ-?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
sa--ur- -har-?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Hûn ji ku ne?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
Baselî me.
ბაზ--იდ--.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
s---u-i --art?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Baselî me.
ბაზელიდან.
sadauri khart?
Basel li Swêdê ye.
ბ--ელ---ვეიც-----ია.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
sa----i--har-?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Basel li Swêdê ye.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
sadauri khart?
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
შ--ძ-----ბ---ნი მი--ე-ი--არ-ოგი--ინოთ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
bazel-d--.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
bazelidan.
Ew xwe biyaniye.
ის-უც-ოე--ა.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
ba-e---a-.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Ew xwe biyaniye.
ის უცხოელია.
bazelidan.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
ის რა---ნ-მ- -ნ-- ფლ-ბ-.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
b--el-d-n.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
bazelidan.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
ა- პ-რ----- ხ--თ?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
b-z-l- s--ei-sar--s-ia.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
აქ პირველად ხართ?
bazeli shveitsariashia.
Na, par jî hatibûm.
არა,--ქ-შარშ-ნ-უ------ყა--.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
ba-eli--hv-it---ias--a.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Na, par jî hatibûm.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
bazeli shveitsariashia.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
მ-გრ-- მ-ო--დ -რთ- კ--რ--.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
baz--- shve-t------h-a.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
bazeli shveitsariashia.
Ew der li xweşiya we diçe?
რ--ორ--ო-წონთ--ვ-ნთ--?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
s-ei---e-- b-t---i m--le-i--------g-d-i---?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Ew der li xweşiya we diçe?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
ძალი--- -- ძალიან-სა-ი-მ--ნო-ხალხ-ა.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
is----khoel--.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
is utskhoelia.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
და ბ--ებ-- მო--ონ-.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
is-ut-kh---i-.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
და ბუნებაც მომწონს.
is utskhoelia.
Pîşeya/Karê we çi ye?
რ- პ-ო----------თ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
i---ts-h--l-a.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Pîşeya/Karê we çi ye?
რა პროფესიის ხართ?
is utskhoelia.
Ez wergêr im.
მე --რჯ--ა-ი---რ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
is-r--d--i-----a--plo--.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Ez wergêr im.
მე თარჯიმანი ვარ.
is ramdenime enas plobs.
Pirtûkan werdigerînim.
მ--წი-ნე-ს-ვ-არ----.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
i- --mdenime-e--- p--b-.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Pirtûkan werdigerînim.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
is ramdenime enas plobs.
Hûn li vir bi tenê ne?
თქვე- ა--მ-რ-------?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
is-ra-den-m------ -l---.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Hûn li vir bi tenê ne?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
is ramdenime enas plobs.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
ა--- ---ი -ო-იც ---ემი ქ-ა-იც-ა- --ი-.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ak p---ve--------t?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ak p'irvelad khart?
Û herdu zarokên min jî li wir in.
იქ -----მი--რ--ე ---ლი-.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
a----ak ---r---- --'v--vi----.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ara, ak sharshan uk've viqavi.