Ferheng

ku Dema borî 1   »   ka წარსული 1

81 [heştê û yek]

Dema borî 1

Dema borî 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gurcî Bazî Zêde
nivîsandin წე-ა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts-e-a t_____ t-'-r- ------ ts'era
Wî nameyek nivîsand. ი- წე-ილ--წერ--. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
is-ts'er--- t--er--. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
Û wê qartek nivîsand. ი- ბ-რათ--წე-დ-. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is b---t-----erda. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
xwendin კ-თხვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--tkh-a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
Wî kovarek xwend. ის--ურ-ალს-კ-თხულო-და. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i---h-rna-s k'-t--u-----. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
Û wê pirtûkek xwend დ--ი---ი--ს --თხულობ--. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da is ts'---- k--t-h---b--. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
wergirtin ა--ბა ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
ag-e-a a_____ a-h-b- ------ agheba
Wî cixareyek wergirt. მ-- ს--ა---ი-აი-ო. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
ag-e-a a_____ a-h-b- ------ agheba
Wê qetek çîkolate wergirt. მ-ნ -რ-ი----ერ- შოკ---დ--ა---. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
a-he-a a_____ a-h-b- ------ agheba
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. ი---კ--ი--არ იყ--ერ---ლ---ი---ქ---] კი---ე-თგუ----ყო. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
ma---i----t'- ai--o. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. ის [-ა-ი--ზ-რ--ც--იყო---ს-[ქა-ი]-კ- ---ე-ი-ი. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
m-- erti--ach'--------'-l-d-----h-. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. ი- ----ი] ---ი-- იყ-- ---[--ლი]-კ----მ-ი--რ-. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
i- [k'a--i- -r--qo-ertguli--is [-a-----'- --e-tguli---o. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. მ----ულ- ----რ ჰ-ონ--- --ამ---ვ-----. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
is -k-at-i- -a--a--- -q-,-i- [k-l-- k'i – beji-i. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. მას ---ალ--ა--ჰ--ნდა- რად-ან -იღბლო--ყ-. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
i--[k'-ts-] --ari----qo, -s-[k--i- --i -----da--. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. ი- ---მ--ებულ--კ---რ-,--ა-უმა--ბელ--ი-ო. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
ma- -u-i --i--r--ko-d-,-ar-me- vale-i. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. ის კმ--ოფ-ლი კ- ა-ა---კ-ა-ოფ-ლ- -ყ-. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
m-- -ghb-li--r-h-o---- rad----uig-b-o ---. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. ის--ედნი--- კი არ---არა--- უბე--რი--ყო. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
ma- ig-------r hk---a--r-dg-n--i--blo --o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. ი- -იმპატიუ-ი -ი ა-----,------- -შ-- ი-ო. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
m-- --hb-li--r--kond-- --d-a--u--h--o-i-o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -